none1noIl contributo illustra le modificazioni della teroria della traduzione avvenuta a partire dalla metà degli Settanta in concomitanza con l'affermarsi degli studi postcoloniali. Il vaglio delle proposte che vengono dai Translation Studies, da Bassnett e Trivedi a Venuti, da Spivak a Sakai, consente di avviare una riflessione sul nesso che lega la lingua alla nazione e alla cittadinanza. Viene così posta la questione della "traducibilità" tra lingue e culture entro una prospettiva attenta alla componente dialogica e interculturale della traduzione, intesa quale spazio abitato da soggettività diasporiche aperte alla negoziazione delle differenze. In particolare il saggio si sofferma sull'analisi delle attuali politiche della traduzione, ...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
Il presente volume vuole essere un sussidio per chi desidera cimentarsi nella traduzione dall'ingles...
none2siIl volume offre un punto di sintesi sulla teoria e pratica della traduzione letteraria tra il...
none1noL’autrice discute le questioni poste dalla rilevanza del termine «traduzione» nell’ambito deg...
Il contributo analizza l'uso e la rilevanza del termine "traduzione" nell'attuale congiuntura global...
none1noQuesto contributo nasce dal presupposto secondo cui teoria e pratica della traduzione sono in...
none2Il saggio fa una panoramica dei punti di vista sulla traduzione da parte di scrittori, tradutto...
Gli studi raccolti in questo volume si concentrano sulle particolarità dell'italiano usato nelle tra...
none1noA partire dalle riflessioni di Derrida e dalle posizioni più recenti della teoria postcolonia...
Il volume raccoglie saggi teorici e casi di studio sul complesso rapporto tra teoria postcoloniale e...
In questo contributo intendo delineare un quadro delle concezioni dell'attività traduttiva nel medio...
Nel nuovo processo riformatore del sistema di istruzione e di formazione che vede in particolare coi...
Non si è mai tradotto tanto come ai nostri tempi, e mai scritto tanto sulla traduzione. Eppure è sin...
Questo volume intende tracciare una piattaforma teorica su alcuni dei temi più rilevanti nell'ambito...
La riflessione teorica che si propone in questo scritto focalizza sull’emergere di nuovi “translatio...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
Il presente volume vuole essere un sussidio per chi desidera cimentarsi nella traduzione dall'ingles...
none2siIl volume offre un punto di sintesi sulla teoria e pratica della traduzione letteraria tra il...
none1noL’autrice discute le questioni poste dalla rilevanza del termine «traduzione» nell’ambito deg...
Il contributo analizza l'uso e la rilevanza del termine "traduzione" nell'attuale congiuntura global...
none1noQuesto contributo nasce dal presupposto secondo cui teoria e pratica della traduzione sono in...
none2Il saggio fa una panoramica dei punti di vista sulla traduzione da parte di scrittori, tradutto...
Gli studi raccolti in questo volume si concentrano sulle particolarità dell'italiano usato nelle tra...
none1noA partire dalle riflessioni di Derrida e dalle posizioni più recenti della teoria postcolonia...
Il volume raccoglie saggi teorici e casi di studio sul complesso rapporto tra teoria postcoloniale e...
In questo contributo intendo delineare un quadro delle concezioni dell'attività traduttiva nel medio...
Nel nuovo processo riformatore del sistema di istruzione e di formazione che vede in particolare coi...
Non si è mai tradotto tanto come ai nostri tempi, e mai scritto tanto sulla traduzione. Eppure è sin...
Questo volume intende tracciare una piattaforma teorica su alcuni dei temi più rilevanti nell'ambito...
La riflessione teorica che si propone in questo scritto focalizza sull’emergere di nuovi “translatio...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
Il presente volume vuole essere un sussidio per chi desidera cimentarsi nella traduzione dall'ingles...
none2siIl volume offre un punto di sintesi sulla teoria e pratica della traduzione letteraria tra il...