L'opera ricostruisce la storia delle prime interpretazioni europee del celebre testo indiano intitolato Bhagavadgita. Viene dato particolare rilievo allo studio del peculiare rapporto di W. von Humboldt con questo testo, e - al fine di comprendere la preistoria della teoria della traduzione e dell’ermeneutica humboldtiane - all'esplorazione della presenza di temi indiani negli scritti della Frühromantik jenese e di Herder. L'analisi dell'impresa indianistica di A.W. Schlegel, che nel 1823 pubblicò la prima edizione critica della Bhagavadgita (accompagnata da una traduzione in latino del testo), consente di svincolare la storia dell'indologia tedesca nell'età di Goethe dagli usuali parametri definitori costituiti dalla storia della linguis...