Recent research in audiovisual translation has focussed on the language of both original and translated dialogue, revealing different degrees of alignment between fictional dialogue and spontaneous conversation. In this context, demonstratives deserve special attention as they are major means to highlight segments of the current discourse and extra-linguistic reality in speech and may play a significant role in cinematic language as well. Furthermore, demonstratives are an area of dissimilarity between languages, with their translation being potentially subject to interference from the source to the target text. Through a quantitative corpus-based approach, this study explores to what extent demonstratives occur in the language of Italian d...
Corpus linguistic research has in recent years entered the realm of Translation Studies by providing...
A crucial research question in audiovisual translation has been the degree of orality exhibited by t...
This volume is a collection of studies on the language of audiovisual − film and television − dialog...
Recent research in audiovisual translation has focussed on the language of both original and transla...
One main feature which distinguishes film translation from other translation types is the need to pr...
One main feature which distinguishes film translation from other translation types is the need to pr...
En matière de traduction audiovisuelle, des recherches récentes se sont concentrées sur le langage e...
The article examines the translation of demonstratives from English into Italian in film dialogues t...
The article examines the translation of demonstratives from English into Italian in film dialogues t...
The purpose of this volume is to investigate the languages of dubbing. The plural evokes the complex...
The purpose of this volume is to investigate the languages of dubbing. The plural evokes the complex...
Formulaicity, an inherent feature of language, may typify film discourse. Imitation of conversation ...
Formulaicity, an inherent feature of language, may typify film discourse. Imitation of conversation ...
Corpus linguistic research has in recent years entered the realm of Translation Studies by providing...
A crucial research question in audiovisual translation has been the degree of orality exhibited by t...
Corpus linguistic research has in recent years entered the realm of Translation Studies by providing...
A crucial research question in audiovisual translation has been the degree of orality exhibited by t...
This volume is a collection of studies on the language of audiovisual − film and television − dialog...
Recent research in audiovisual translation has focussed on the language of both original and transla...
One main feature which distinguishes film translation from other translation types is the need to pr...
One main feature which distinguishes film translation from other translation types is the need to pr...
En matière de traduction audiovisuelle, des recherches récentes se sont concentrées sur le langage e...
The article examines the translation of demonstratives from English into Italian in film dialogues t...
The article examines the translation of demonstratives from English into Italian in film dialogues t...
The purpose of this volume is to investigate the languages of dubbing. The plural evokes the complex...
The purpose of this volume is to investigate the languages of dubbing. The plural evokes the complex...
Formulaicity, an inherent feature of language, may typify film discourse. Imitation of conversation ...
Formulaicity, an inherent feature of language, may typify film discourse. Imitation of conversation ...
Corpus linguistic research has in recent years entered the realm of Translation Studies by providing...
A crucial research question in audiovisual translation has been the degree of orality exhibited by t...
Corpus linguistic research has in recent years entered the realm of Translation Studies by providing...
A crucial research question in audiovisual translation has been the degree of orality exhibited by t...
This volume is a collection of studies on the language of audiovisual − film and television − dialog...