Over the past decades, there has been extensive debate about whether or not `irrealis', in the sense of a general notion of unrealized state of affairs, plays a role in the grammatical organization of the world's languages. This paper discusses various facts pertaining to the encoding of unrealized states of affairs cross-linguistically, including facts about person marking, switch-reference, negation, and the encoding of states of affairs that failed to take place in the past or may possibly take place in the future. These facts show that there are three issues that have generally failed to be kept distinct in the debate on `irrealis': the fact that the notion of unrealized state of affairs can be used to describe particular gramma...
This article describes the reality status system of Nanti (Arawak) and argues that it constitutes an...
Boye (2009) argues for a particular type of cross-linguistically valid grammatical categories, which...
Boye (2009) argues for a particular type of cross-linguistically valid grammatical categories, which...
Over the past decades, there has been extensive debate about whether or not `irrealis', in the sense...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
This article analyses the term unreality (Irréel in French) and its status in some grammars of the E...
International audienceThe contribution is a discussion of Givon's (1994) proposal to treat the Reali...
International audienceThe contribution is a discussion of Givon's (1994) proposal to treat the Reali...
This article analyses the term unreality (Irréel in French) and its status in some grammars of the E...
The linguistic category of irrealis does not show stable semantics across languages. This makes it d...
The linguistic category of irrealis does not show stable semantics across languages. This makes it d...
This article describes the reality status system of Nanti (Arawak) and argues that it constitutes an...
This article describes the reality status system of Nanti (Arawak) and argues that it constitutes an...
Boye (2009) argues for a particular type of cross-linguistically valid grammatical categories, which...
Boye (2009) argues for a particular type of cross-linguistically valid grammatical categories, which...
Over the past decades, there has been extensive debate about whether or not `irrealis', in the sense...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
Irrealis markers are characterized by the rampant heterogeneity of their distributional patterns and...
This article analyses the term unreality (Irréel in French) and its status in some grammars of the E...
International audienceThe contribution is a discussion of Givon's (1994) proposal to treat the Reali...
International audienceThe contribution is a discussion of Givon's (1994) proposal to treat the Reali...
This article analyses the term unreality (Irréel in French) and its status in some grammars of the E...
The linguistic category of irrealis does not show stable semantics across languages. This makes it d...
The linguistic category of irrealis does not show stable semantics across languages. This makes it d...
This article describes the reality status system of Nanti (Arawak) and argues that it constitutes an...
This article describes the reality status system of Nanti (Arawak) and argues that it constitutes an...
Boye (2009) argues for a particular type of cross-linguistically valid grammatical categories, which...
Boye (2009) argues for a particular type of cross-linguistically valid grammatical categories, which...