Traduzione dell'intero volume di cui abbiamo già dato conto nelle "introduzioni" che i traduttori hanno pure curat
Il testo tratta della natura della traduzione in termini sia interlinguistici (da una lingua ad un'...
none1noLa coedizione internazionale, un fenomeno emergente in ambito editoriale, permette a editori ...
Il saggio indaga il dibattito rinascimentale sul tradurre in un contesto di ridefinizione dell’ident...
Traduzione dell'intero volume di cui abbiamo già dato conto nelle "introduzioni" che i traduttori ha...
Introduzione alla traduzione del volume, con precisazioni sull'origine e il significato del termine ...
In questo volume, le teorie, gli strumenti e le pratiche della traduzione vengono studiati in modo i...
Presentazione della traduzione italiana del volume. Riflessioni sull'importanza metodologica del vol...
Prefazione al volume collettivo "Traduire les savoirs". Introduzione alla tematica del volume
Il volume offre l'edizione del testo con la traduzione a fronte, un saggio introduttivo e un comment...
Si tratta dell'introduzione al volume curato; è scritta in spagnolo, mentre il volume è plurilingue,...
Introduzione a un numero monografico della rivista "Il lettore di Provincia" dedicato a studi sulla ...
Il testo costituisce una introduzione alla traduzione del trattato latino, scritto da Novaziano, e d...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...
Il volume presenta una serie di studi sulla traduzione e la trasmissione delle idee il cui comune de...
none1noCura, traduzione e note di tredici testi di Evgenij Zamjatin, di cui alcuni mai apparsi in it...
Il testo tratta della natura della traduzione in termini sia interlinguistici (da una lingua ad un'...
none1noLa coedizione internazionale, un fenomeno emergente in ambito editoriale, permette a editori ...
Il saggio indaga il dibattito rinascimentale sul tradurre in un contesto di ridefinizione dell’ident...
Traduzione dell'intero volume di cui abbiamo già dato conto nelle "introduzioni" che i traduttori ha...
Introduzione alla traduzione del volume, con precisazioni sull'origine e il significato del termine ...
In questo volume, le teorie, gli strumenti e le pratiche della traduzione vengono studiati in modo i...
Presentazione della traduzione italiana del volume. Riflessioni sull'importanza metodologica del vol...
Prefazione al volume collettivo "Traduire les savoirs". Introduzione alla tematica del volume
Il volume offre l'edizione del testo con la traduzione a fronte, un saggio introduttivo e un comment...
Si tratta dell'introduzione al volume curato; è scritta in spagnolo, mentre il volume è plurilingue,...
Introduzione a un numero monografico della rivista "Il lettore di Provincia" dedicato a studi sulla ...
Il testo costituisce una introduzione alla traduzione del trattato latino, scritto da Novaziano, e d...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...
Il volume presenta una serie di studi sulla traduzione e la trasmissione delle idee il cui comune de...
none1noCura, traduzione e note di tredici testi di Evgenij Zamjatin, di cui alcuni mai apparsi in it...
Il testo tratta della natura della traduzione in termini sia interlinguistici (da una lingua ad un'...
none1noLa coedizione internazionale, un fenomeno emergente in ambito editoriale, permette a editori ...
Il saggio indaga il dibattito rinascimentale sul tradurre in un contesto di ridefinizione dell’ident...