Walaupun ada peningkatan ketertarikan dalam bidang akuisisi insidental kosakata, atau incidental vocabulary acquisition, apakah satu jenis teks bantuan (subtitle L1 atau L2) menghasilkan hasil yang lebih baik dalam hal incidental vocabulary acquisition dibandingkan yang lain masih belum dapat disimpulkan. Penelitian ini bertujuan untuk menemukan apakah ada perbedaan signifikan insidental vocabulary acquisition dari film antara partisipan yang menonton menggunakan subtitle L1 dan yang menggunakan subtitle L2. Penelitian ini dilaksanakan di Surabaya dengan pelajar EFL (English as a Foreign Language). Ke-58 partisipan dibagi menjadi dua golongan yang ditunjukkan versi berbeda film (dengan subtitle L1 dan subtitle L2) dalam tiga minggu...
The current study aimed at examining the effects of subtitled films on the vocabulary development of...
Recent research has shown that learners can learn new words while watching TV programs (Peters & Web...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
Masalah utama yang dihadapi pembelajar dalam belajar bahasa Inggris adalah kurangnya kosa kata karen...
The review of the related studies on the advantages of subtitled movies in EFL classrooms indicates ...
An attempt of this study was to find out which type of subtitles is likely to be more effective in d...
This study investigates the effect of different types of subtitle on incidental vocabulary learning ...
Audiovisual material accompanied by interlingual subtitles is a powerful pedagogical tool which can ...
This paper explores the impact of first language (L1) and second language (L2) subtitles in films. F...
This study was conducted to investigate the effect of bimodal subtitled films on vocabulary learning...
Terlepas dari pentingnya belajar Bahasa Inggris di institusi pendidikan yang formal seperti di seko...
There is growing interest in research focusing on the effect of subtitled videos on second language ...
Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui pengaruh penggunaan film western dengan subtitle b...
Second language development could be achieved through various teaching or learning processes; howeve...
Recent research has shown that learners can learn new words while watching TV programs. However, the...
The current study aimed at examining the effects of subtitled films on the vocabulary development of...
Recent research has shown that learners can learn new words while watching TV programs (Peters & Web...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...
Masalah utama yang dihadapi pembelajar dalam belajar bahasa Inggris adalah kurangnya kosa kata karen...
The review of the related studies on the advantages of subtitled movies in EFL classrooms indicates ...
An attempt of this study was to find out which type of subtitles is likely to be more effective in d...
This study investigates the effect of different types of subtitle on incidental vocabulary learning ...
Audiovisual material accompanied by interlingual subtitles is a powerful pedagogical tool which can ...
This paper explores the impact of first language (L1) and second language (L2) subtitles in films. F...
This study was conducted to investigate the effect of bimodal subtitled films on vocabulary learning...
Terlepas dari pentingnya belajar Bahasa Inggris di institusi pendidikan yang formal seperti di seko...
There is growing interest in research focusing on the effect of subtitled videos on second language ...
Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui pengaruh penggunaan film western dengan subtitle b...
Second language development could be achieved through various teaching or learning processes; howeve...
Recent research has shown that learners can learn new words while watching TV programs. However, the...
The current study aimed at examining the effects of subtitled films on the vocabulary development of...
Recent research has shown that learners can learn new words while watching TV programs (Peters & Web...
In the last two decades, Audiovisual Translation (AVT) studies have become of interest for Second La...