La présente communication s’intéresse à certains défis posés par le caractère protéiforme du droit et de la traduction du droit, dès lors marqués par des contextes juridiques et non juridiques multiples et des documents/textes extrêmement variés. Les familles et systèmes juridiques inhérents aux paires de langues retenues (en l’occurrence le Portugais et le Français) et traduites dans les documents/textes invoqués en formation universitaire de traducteurs juridiques permettent-ils vraiment d’associer et de conclure au multilinguisme et au dialogue interculturel? Avec quelles implications didactiques?Didactics of the legal translation: multilinguism and intercultural dialogue? Thi...
UID/LIN/03213/2013This paper aims to study the relationships between terminology and language teachi...
La traduction d’un texte juridique émanant d’un pays monolingue implique le passage d’une culture ju...
Abstract :If one posits that a language is the seat of our worldview, what visions of the world are ...
La langue du droit est l’une des langues de spécialité les plus polysémiques, puisque la significati...
Résumé La présente étude se propose de formuler quelques réflexions sur la traduction juridique, ain...
L’enseignement des langues évolue au rythme des recherches sur la didactique, mais pas seulement. La...
The article is an attempt to investigate which criteria can be used by language science in order to ...
L’interaction voulue des droits en Europe passe par une interaction forcée des langues. Or, l’ignora...
The present contribution aims at highlighting the role of clear legal writing inthe framework of nat...
International audienceEn prenant pour objet des pratiques langagières au croisement de territoires e...
Legal French' Applied linguistics must take into account the intimacy of the ties that link law and ...
Chaque terme juridique se caractérise par sa haute technicité qui résulte de la relation de compléme...
Is it possible to lower communicative and intercultural misunderstanding by learning impolite intona...
Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e TraduçãoEste artigo aborda a questão da traduzib...
RésuméL’article rend compte des difficultés de la traduction juridique. Il vise la traduction des ac...
UID/LIN/03213/2013This paper aims to study the relationships between terminology and language teachi...
La traduction d’un texte juridique émanant d’un pays monolingue implique le passage d’une culture ju...
Abstract :If one posits that a language is the seat of our worldview, what visions of the world are ...
La langue du droit est l’une des langues de spécialité les plus polysémiques, puisque la significati...
Résumé La présente étude se propose de formuler quelques réflexions sur la traduction juridique, ain...
L’enseignement des langues évolue au rythme des recherches sur la didactique, mais pas seulement. La...
The article is an attempt to investigate which criteria can be used by language science in order to ...
L’interaction voulue des droits en Europe passe par une interaction forcée des langues. Or, l’ignora...
The present contribution aims at highlighting the role of clear legal writing inthe framework of nat...
International audienceEn prenant pour objet des pratiques langagières au croisement de territoires e...
Legal French' Applied linguistics must take into account the intimacy of the ties that link law and ...
Chaque terme juridique se caractérise par sa haute technicité qui résulte de la relation de compléme...
Is it possible to lower communicative and intercultural misunderstanding by learning impolite intona...
Babilónia : Revista Lusófona de Línguas, Culturas e TraduçãoEste artigo aborda a questão da traduzib...
RésuméL’article rend compte des difficultés de la traduction juridique. Il vise la traduction des ac...
UID/LIN/03213/2013This paper aims to study the relationships between terminology and language teachi...
La traduction d’un texte juridique émanant d’un pays monolingue implique le passage d’une culture ju...
Abstract :If one posits that a language is the seat of our worldview, what visions of the world are ...