International audienceIntroduction to Duo Duo, and translation into Galician from the English by Luís González Tosar of 6 poems by Duo Duo. English translations by Gregory B. Lee and John Cayley.The poems:A GRANDE ARBOREFUXINDOLE A MORTEOUTONOO TANXER DA CAMPASOLPORMORTE DUN POET
Two Voices/Du Balsai is a literary celebration of a thirty year friendship between poets and transla...
International audienceIntroduction and Translation of two poems: No Mourning for Language, Tonight W...
This paper aims at depicting Manoel de Barros´s work translated to Spanish, French and English langu...
International audienceIntroduction to Duo Duo, and translation into Galician from the English by Luí...
[ES]Reseña de O’Donnell, Mary y Palacios, Manuela (eds.). «To The Winds Our Sails - Irish Writers Tr...
In this audiovisual recording from Tuesday, March 21, 2006, as part of the 37th Annual UND Writers C...
Tradução de 5 poemas do poeta americano John Wieners, realizada por Age de CarvalhoAge de Carvalho t...
SÁ-CARNEIRO, Mário de (2021). Seven Songs of Decline and Other Poems. Translated by Margaret Jull Co...
This document is separated into two parts, a collection of original poems and a collection of transl...
Bilingual short anthology, in Italian and Spanish, of poems written by Gaia DaneseGaia Danese ha pub...
Este ensaio parte de duas cidades instauradas a partir do "eu" abstrato de dois poetas que percorrem...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
This is a well-known poem by Galician writer Rosalía de Castro (Santiago de Compostela, 1837-Padrón,...
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:06:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ELIENE PADILHA FELIPE V...
Assumindo a Literatura e a Música Popular Brasileira enquanto práticas discursivas, nosso objetivo n...
Two Voices/Du Balsai is a literary celebration of a thirty year friendship between poets and transla...
International audienceIntroduction and Translation of two poems: No Mourning for Language, Tonight W...
This paper aims at depicting Manoel de Barros´s work translated to Spanish, French and English langu...
International audienceIntroduction to Duo Duo, and translation into Galician from the English by Luí...
[ES]Reseña de O’Donnell, Mary y Palacios, Manuela (eds.). «To The Winds Our Sails - Irish Writers Tr...
In this audiovisual recording from Tuesday, March 21, 2006, as part of the 37th Annual UND Writers C...
Tradução de 5 poemas do poeta americano John Wieners, realizada por Age de CarvalhoAge de Carvalho t...
SÁ-CARNEIRO, Mário de (2021). Seven Songs of Decline and Other Poems. Translated by Margaret Jull Co...
This document is separated into two parts, a collection of original poems and a collection of transl...
Bilingual short anthology, in Italian and Spanish, of poems written by Gaia DaneseGaia Danese ha pub...
Este ensaio parte de duas cidades instauradas a partir do "eu" abstrato de dois poetas que percorrem...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, ...
This is a well-known poem by Galician writer Rosalía de Castro (Santiago de Compostela, 1837-Padrón,...
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:06:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ELIENE PADILHA FELIPE V...
Assumindo a Literatura e a Música Popular Brasileira enquanto práticas discursivas, nosso objetivo n...
Two Voices/Du Balsai is a literary celebration of a thirty year friendship between poets and transla...
International audienceIntroduction and Translation of two poems: No Mourning for Language, Tonight W...
This paper aims at depicting Manoel de Barros´s work translated to Spanish, French and English langu...