Les deux articles de ce nouveau numéro de CORELA portent sur l’anglais et le français, ainsi que sur deux grands domaines des sciences du langage : la grammaire, à travers l’analyse de la préposition anglaise UP, et le lexique. Ce dernier est abordé par Julien Longhi, qui propose dans son article : « De intermittent du spectacle à intermittent : de la représentation à la nomination d’un objet du discours » de décrire la formation d’une tournure elliptique en français. L’article de Fabienne Toupin, « Les sens procéduraux intersubjectifs de la particule UP », se situe quant à lui à la frontière entre grammaire et lexique et étudie l’évolution sémantique de cette particule
Cet article propose, à partir d'un échantillon de conversation d'un locuteur Marseillais, de documen...
International audienceCet article s’attache à décrire l’évolution de l’une des marques linguistiques...
La première partie de l'article revient sur les différences radicales des trois premiers monolingues...
Les deux articles de ce nouveau numéro de CORELA portent sur l’anglais et le français, ainsi que sur...
À travers cinq langues différentes, langues européennes (français, anglais, allemand) autant que lan...
Ce nouveau numéro propose trois articles. Le premier article, de Nathalie Garric, Frédéric Pugnière-...
Cet article se propose d\u2019explorer les repr\ue9sentations du fran\ue7ais qu\ue9b\ue9cois telles ...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
International audiencePour désigner la privation de la vue, la langue française a renversé, en un pe...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
Deux articles (en français et en anglais) qui relaient les recherches de Christophe Coupé, du labora...
International audienceDans cet article, on cherche à dégager des pistes de recherche synthétiques po...
Ce volume des Cahiers de l’APLIUT, résolument tourné vers la pédagogie, contient deux articles de re...
L'équipe éditoriale de la revue CORELA vous souhaite la bienvenue sur la page de la revue où vous tr...
Cet article propose, à partir d'un échantillon de conversation d'un locuteur Marseillais, de documen...
International audienceCet article s’attache à décrire l’évolution de l’une des marques linguistiques...
La première partie de l'article revient sur les différences radicales des trois premiers monolingues...
Les deux articles de ce nouveau numéro de CORELA portent sur l’anglais et le français, ainsi que sur...
À travers cinq langues différentes, langues européennes (français, anglais, allemand) autant que lan...
Ce nouveau numéro propose trois articles. Le premier article, de Nathalie Garric, Frédéric Pugnière-...
Cet article se propose d\u2019explorer les repr\ue9sentations du fran\ue7ais qu\ue9b\ue9cois telles ...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
International audiencePour désigner la privation de la vue, la langue française a renversé, en un pe...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
Deux articles (en français et en anglais) qui relaient les recherches de Christophe Coupé, du labora...
International audienceDans cet article, on cherche à dégager des pistes de recherche synthétiques po...
Ce volume des Cahiers de l’APLIUT, résolument tourné vers la pédagogie, contient deux articles de re...
L'équipe éditoriale de la revue CORELA vous souhaite la bienvenue sur la page de la revue où vous tr...
Cet article propose, à partir d'un échantillon de conversation d'un locuteur Marseillais, de documen...
International audienceCet article s’attache à décrire l’évolution de l’une des marques linguistiques...
La première partie de l'article revient sur les différences radicales des trois premiers monolingues...