Je livre ici à l'état d'hypothèses, de réflexions assez générales, ce qui pourrait être le programme d'une recherche qui reste à faire. Mon point de départ est qu'on ne peut comprendre ce qui se passe dans la traduction de l'arabe au français ou du français à l'arabe sans mettre ces deux mouvements en parallèle. Mise en parallèle qui, à ma connaissance, n'a jamais été faite. Il faut donc, avant de s'engager sur ce terrain, tenter de comprendre pourquoi il est en friche. Misère de la traductio..
Tâche malaisée que de rendre le dernier hommage à un écrivain. D'autant plus malaisée qu'il était gr...
Valéry Larbaud, dans son livre Sous l’invocation de Saint Jérôme, affirme que les joies et les profi...
La rencontre entre cultures devient à l'heure actuelle l'un des traits les plus significatifs du mon...
Je livre ici à l'état d'hypothèses, de réflexions assez générales, ce qui pourrait être le programme...
En guise d'introduction, quelques mots sur les titres : de cette communication, et du colloque dont ...
Ce travail collectif a été conduit par des enseignants de français exerçant dans différentes univers...
Il n'y a pas de « visions de l'Occident »mais des stéréotypes sur l'Occident, des références à l'Occ...
Le présent numéro d'Égypte/Monde arabe poursuit la réflexion amorcée dans la précédente livraison su...
En 1954, à l'époque où paraissait le recueil Arkhas Layâlî (« Les Nuits les moins chères »), la nouv...
L’écrivain égyptien récemment disparu Tawfiq El-Hakim avait un jour remarqué avec justesse que le mo...
Le présent numéro d'Égypte/Monde arabe poursuit la réflexion amorcée dans la précédente livraison su...
L’écrivain égyptien récemment disparu Tawfiq El-Hakim avait un jour remarqué avec justesse que le mo...
« Il est possible dira-t-on, sur le plan d'une logique abstraite, que chaque culture soit incapable ...
« Il est possible dira-t-on, sur le plan d'une logique abstraite, que chaque culture soit incapable ...
Tâche malaisée que de rendre le dernier hommage à un écrivain. D'autant plus malaisée qu'il était gr...
Tâche malaisée que de rendre le dernier hommage à un écrivain. D'autant plus malaisée qu'il était gr...
Valéry Larbaud, dans son livre Sous l’invocation de Saint Jérôme, affirme que les joies et les profi...
La rencontre entre cultures devient à l'heure actuelle l'un des traits les plus significatifs du mon...
Je livre ici à l'état d'hypothèses, de réflexions assez générales, ce qui pourrait être le programme...
En guise d'introduction, quelques mots sur les titres : de cette communication, et du colloque dont ...
Ce travail collectif a été conduit par des enseignants de français exerçant dans différentes univers...
Il n'y a pas de « visions de l'Occident »mais des stéréotypes sur l'Occident, des références à l'Occ...
Le présent numéro d'Égypte/Monde arabe poursuit la réflexion amorcée dans la précédente livraison su...
En 1954, à l'époque où paraissait le recueil Arkhas Layâlî (« Les Nuits les moins chères »), la nouv...
L’écrivain égyptien récemment disparu Tawfiq El-Hakim avait un jour remarqué avec justesse que le mo...
Le présent numéro d'Égypte/Monde arabe poursuit la réflexion amorcée dans la précédente livraison su...
L’écrivain égyptien récemment disparu Tawfiq El-Hakim avait un jour remarqué avec justesse que le mo...
« Il est possible dira-t-on, sur le plan d'une logique abstraite, que chaque culture soit incapable ...
« Il est possible dira-t-on, sur le plan d'une logique abstraite, que chaque culture soit incapable ...
Tâche malaisée que de rendre le dernier hommage à un écrivain. D'autant plus malaisée qu'il était gr...
Tâche malaisée que de rendre le dernier hommage à un écrivain. D'autant plus malaisée qu'il était gr...
Valéry Larbaud, dans son livre Sous l’invocation de Saint Jérôme, affirme que les joies et les profi...
La rencontre entre cultures devient à l'heure actuelle l'un des traits les plus significatifs du mon...