Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, 30-31 octobre 2009 Date limite : 28 février 2009 Colloque organisé avec le soutien de l'EA 3980 Linguistique, Langue, Traduction (LITRA), Responsables: Claude Delmas et Christine Raguet. ____________________________________________________ A l'occasion du cinquantenaire de la naissance d'Astérix dans le magazine Pilote à l'automne 1959, il nous a paru intéressant de faire se rassembler dans le cadre d'un colloque des universitaires et des traducteurs q..
1. Remarques introductives Alors que le premier album d’Astérix date de 1961, la traduction anglaise...
Mentions : Responsables de l'atelier 3 "Traduction et plurilinguisme" : Estelle Variot (Maître de co...
Le Colloque Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organisé par le ...
Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, 30-31 octobre 2009 Date limite : 28 février 2009 Colloque o...
Au cours des cinquante dernières années, Astérix a parcouru le monde, et pas seulement dans de savou...
Un nouveau numéro de Littératures d'Asie : traduction et réception est en ligne sur Revues.org : 2 |...
Christine RAGUET, Professeure à l\u27Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, explique l\u27importanc...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
L’UMR 8163 « Savoirs, Textes, Langage » (CNRS/ Université de Lille) et la Faculté de Traduction (Uni...
Le 1er congrès mondial de traductologie se tiendra à l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense...
« Autour de l’année 1886 : pourquoi, comment (re)traduire en français (Belgique, Canada, France, Sui...
Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes ...
Les Universités de Metz et de Nancy organisent un colloque international sur Le résumé de texte. Asp...
Astérix est fondé sur le jeu linguistique et la convocation de compétences et de références culturel...
"Littérature d'Asie : traduction et réception", Université de Provence, Aix-en-Provence, 13-14 mars ...
1. Remarques introductives Alors que le premier album d’Astérix date de 1961, la traduction anglaise...
Mentions : Responsables de l'atelier 3 "Traduction et plurilinguisme" : Estelle Variot (Maître de co...
Le Colloque Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organisé par le ...
Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle, 30-31 octobre 2009 Date limite : 28 février 2009 Colloque o...
Au cours des cinquante dernières années, Astérix a parcouru le monde, et pas seulement dans de savou...
Un nouveau numéro de Littératures d'Asie : traduction et réception est en ligne sur Revues.org : 2 |...
Christine RAGUET, Professeure à l\u27Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, explique l\u27importanc...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
L’UMR 8163 « Savoirs, Textes, Langage » (CNRS/ Université de Lille) et la Faculté de Traduction (Uni...
Le 1er congrès mondial de traductologie se tiendra à l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense...
« Autour de l’année 1886 : pourquoi, comment (re)traduire en français (Belgique, Canada, France, Sui...
Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes ...
Les Universités de Metz et de Nancy organisent un colloque international sur Le résumé de texte. Asp...
Astérix est fondé sur le jeu linguistique et la convocation de compétences et de références culturel...
"Littérature d'Asie : traduction et réception", Université de Provence, Aix-en-Provence, 13-14 mars ...
1. Remarques introductives Alors que le premier album d’Astérix date de 1961, la traduction anglaise...
Mentions : Responsables de l'atelier 3 "Traduction et plurilinguisme" : Estelle Variot (Maître de co...
Le Colloque Traduction et interculturalité. Théories et pratiques de la traduction, organisé par le ...