Cet article traite de l’influence translinguistique qu’exerce la connaissance de langues secondes (L2) apprises antérieurement sur la syntaxe d’une troisième langue (L3). L’objet de l’étude est l’acquisition de la position préverbale de la négation de phrase en italien L3. Les données ont été collectées auprès d’un groupe de lycéens suédois, apprenants d’italien et ayant tous le suédois comme langue maternelle, une langue où la négation dans la proposition principale est postverbale. Les apprenants ont l’anglais comme première L2, et ils ont par la suite étudié le français, l’espagnol, ou l’allemand. Dans ces différentes langues, la position de la négation varie. L’espagnol est la seule de ces langues dans laquelle la négation est placée en...
Dans le prolongement des remarques générales faites dans le premier volet de cette étude, on...
Sont d’abord quelque peu précisés les termes de l’intitulé de cet atelier, en particulier pourquoi u...
La phraséologie comparée est le prolongement logique et le complément de la terminologie comparée. E...
Cette étude comparative de corpus s’intéresse aux facteurs qui conditionnent le degré relatif d’acti...
Dans cet article, j’analyse les données linguistiques recueillies auprès de deux enfants bilingues a...
Cet article examine les conditions de possibilité de l’utilisation des résultats des recherches sur ...
La production d’un discours cohésif pose problème pour les locuteurs langue 2 débutants, surtout dan...
L’enseignement de la prononciation du français langue étrangère (L2) est longtemps passé par des règ...
Cet article propose un regard sociolinguistique sur l’enseignement-apprentissage d’une langue étrang...
Longtemps, l’enseignement disciplinaire (sciences, mathématiques, histoire…) et l’enseignement des l...
La comparaison de récits oraux produits par des locuteurs natifs de l’anglais, du français et de l’...
La précocité dans l’acquisition d’une L2, de l’avis des chercheurs qui travaillent sur les différenc...
Cette étude analyse les performances de groupes de locuteurs du suédois langue seconde (L2) que l’on...
Cette étude retrace l’acquisition de particules additives, telles que aussi, à partir de données lon...
Comme le soulignent Élisabeth Guimbretière (1994) et Bernard Dufeu (2008), l’enseignement de l’oral,...
Dans le prolongement des remarques générales faites dans le premier volet de cette étude, on...
Sont d’abord quelque peu précisés les termes de l’intitulé de cet atelier, en particulier pourquoi u...
La phraséologie comparée est le prolongement logique et le complément de la terminologie comparée. E...
Cette étude comparative de corpus s’intéresse aux facteurs qui conditionnent le degré relatif d’acti...
Dans cet article, j’analyse les données linguistiques recueillies auprès de deux enfants bilingues a...
Cet article examine les conditions de possibilité de l’utilisation des résultats des recherches sur ...
La production d’un discours cohésif pose problème pour les locuteurs langue 2 débutants, surtout dan...
L’enseignement de la prononciation du français langue étrangère (L2) est longtemps passé par des règ...
Cet article propose un regard sociolinguistique sur l’enseignement-apprentissage d’une langue étrang...
Longtemps, l’enseignement disciplinaire (sciences, mathématiques, histoire…) et l’enseignement des l...
La comparaison de récits oraux produits par des locuteurs natifs de l’anglais, du français et de l’...
La précocité dans l’acquisition d’une L2, de l’avis des chercheurs qui travaillent sur les différenc...
Cette étude analyse les performances de groupes de locuteurs du suédois langue seconde (L2) que l’on...
Cette étude retrace l’acquisition de particules additives, telles que aussi, à partir de données lon...
Comme le soulignent Élisabeth Guimbretière (1994) et Bernard Dufeu (2008), l’enseignement de l’oral,...
Dans le prolongement des remarques générales faites dans le premier volet de cette étude, on...
Sont d’abord quelque peu précisés les termes de l’intitulé de cet atelier, en particulier pourquoi u...
La phraséologie comparée est le prolongement logique et le complément de la terminologie comparée. E...