Cette étude comparative de corpus s’intéresse aux facteurs qui conditionnent le degré relatif d’activation des langues première et seconde dans la production orale des apprenants d’une troisième langue. Deux apprenants du suédois sont comparés, le premier ayant l’anglais comme L1 et l’allemand comme sa principale L2, et le second ayant l’allemand comme L1 et l’anglais comme sa principale L2. La comparaison porte sur deux types essentiels de phénomènes linguistiques : les changements de code vers une langue déjà acquise, et l’invention par l’apprenant de constructions lexicales en L3. Les résultats révèlent que les deux apprenants présentent en partie des occurrences d’activation différentes selon qu’il s’agit de la L1 ou de la L2 respective...
Cet article envisage l’acquisition du français L3 à la lumière du rôle joué par la L1 (japonais) et ...
Bien que la recherche en Sciences du langage ait énormément évoluée ces dernières années, les applic...
Dans cet article, j’analyse les données linguistiques recueillies auprès de deux enfants bilingues a...
Cet article traite de l’influence translinguistique qu’exerce la connaissance de langues secondes (L...
La production d’un discours cohésif pose problème pour les locuteurs langue 2 débutants, surtout dan...
La précocité dans l’acquisition d’une L2, de l’avis des chercheurs qui travaillent sur les différenc...
Cette étude retrace l’acquisition de particules additives, telles que aussi, à partir de données lon...
La comparaison de récits oraux produits par des locuteurs natifs de l’anglais, du français et de l’...
Cette étude sur les marqueurs linguistiques de l’inférence fait partie d’un projet plus large « De l...
Les travaux réalisés sur l’acquisition en L1 et en L2 laissent penser que les stratégies d’acquisiti...
L’enseignement bilingue vise l’appropriation de deux objets de connaissance : le savoir disciplinair...
Dès le début des recherches sur l’acquisition d’une deuxième langue, la communauté scientifique s’es...
L’apprentissage d’une langue écrite correspond à une véritable découverte d’une langue étrangère pou...
Cet article présente un examen des recherches et des modèles d’acquisition en L2 qui doit permettre ...
Cette étude examine le tout début du processus de l’acquisition d’une troisième langue, en observant...
Cet article envisage l’acquisition du français L3 à la lumière du rôle joué par la L1 (japonais) et ...
Bien que la recherche en Sciences du langage ait énormément évoluée ces dernières années, les applic...
Dans cet article, j’analyse les données linguistiques recueillies auprès de deux enfants bilingues a...
Cet article traite de l’influence translinguistique qu’exerce la connaissance de langues secondes (L...
La production d’un discours cohésif pose problème pour les locuteurs langue 2 débutants, surtout dan...
La précocité dans l’acquisition d’une L2, de l’avis des chercheurs qui travaillent sur les différenc...
Cette étude retrace l’acquisition de particules additives, telles que aussi, à partir de données lon...
La comparaison de récits oraux produits par des locuteurs natifs de l’anglais, du français et de l’...
Cette étude sur les marqueurs linguistiques de l’inférence fait partie d’un projet plus large « De l...
Les travaux réalisés sur l’acquisition en L1 et en L2 laissent penser que les stratégies d’acquisiti...
L’enseignement bilingue vise l’appropriation de deux objets de connaissance : le savoir disciplinair...
Dès le début des recherches sur l’acquisition d’une deuxième langue, la communauté scientifique s’es...
L’apprentissage d’une langue écrite correspond à une véritable découverte d’une langue étrangère pou...
Cet article présente un examen des recherches et des modèles d’acquisition en L2 qui doit permettre ...
Cette étude examine le tout début du processus de l’acquisition d’une troisième langue, en observant...
Cet article envisage l’acquisition du français L3 à la lumière du rôle joué par la L1 (japonais) et ...
Bien que la recherche en Sciences du langage ait énormément évoluée ces dernières années, les applic...
Dans cet article, j’analyse les données linguistiques recueillies auprès de deux enfants bilingues a...