Le treizième numéro d’Italies propose à ses lecteurs, pour la première fois, un volume entièrement consacré à la poésie italienne contemporaine. L’ambition affichée de ce numéro est de contribuer au développement de la réception critique et de la traduction de la poésie italienne récente en France. Les deux dernières décennies ont ainsi été privilégiées pour présenter la génération des années 1990 et 2000, entre les deux siècles. Italies voudrait offrir un panorama critique et plusieurs tradu..
La littérature théâtrale italienne en France à la fin des années 1820 Si l’on entend par voyag...
International audienceFruit d’un colloque organisé par l’équipe« Identités Représentations Échanges ...
International audienceL’arrivée de flux migratoires massifs d’Italiens en France s’est accompagnée d...
Dans le cadre européen et surtout en comparaison avec la France, la représentation de la résistance ...
Dans cet exposé sur la réception italienne de l’oeuvre de Michel Tournier nous allons nous intéresse...
Après avoir présenté les auteurs traduits dans cette anthologie à travers un parcours thématique dév...
En préparant cette édition des Délits et des peines, je me suis fixé trois objectifs. Le texte itali...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
Notre colloque a scandé son déroulement sur un découpage en trois grandes phases : les années 1950 e...
La question des rapports qu’entretiennent l’écriture et l’image dans la production littéraire italie...
« Du Bronze récent à la romanisation (XIVe – IVe siècles av. n.è.) » Première rencontre des doctoran...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
La finalité de cet ouvrage est double. D'une part, il s'agissait de montrer l'extrême variété des ré...
L’équipe de recherche ERLIS à l’Université de Caen-Basse Normandie propose un double numéro de la re...
Ce volume présente les actes d’un colloque organisé les 30 mars et 1 avril 2006, à l’Université de B...
La littérature théâtrale italienne en France à la fin des années 1820 Si l’on entend par voyag...
International audienceFruit d’un colloque organisé par l’équipe« Identités Représentations Échanges ...
International audienceL’arrivée de flux migratoires massifs d’Italiens en France s’est accompagnée d...
Dans le cadre européen et surtout en comparaison avec la France, la représentation de la résistance ...
Dans cet exposé sur la réception italienne de l’oeuvre de Michel Tournier nous allons nous intéresse...
Après avoir présenté les auteurs traduits dans cette anthologie à travers un parcours thématique dév...
En préparant cette édition des Délits et des peines, je me suis fixé trois objectifs. Le texte itali...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
Notre colloque a scandé son déroulement sur un découpage en trois grandes phases : les années 1950 e...
La question des rapports qu’entretiennent l’écriture et l’image dans la production littéraire italie...
« Du Bronze récent à la romanisation (XIVe – IVe siècles av. n.è.) » Première rencontre des doctoran...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
La finalité de cet ouvrage est double. D'une part, il s'agissait de montrer l'extrême variété des ré...
L’équipe de recherche ERLIS à l’Université de Caen-Basse Normandie propose un double numéro de la re...
Ce volume présente les actes d’un colloque organisé les 30 mars et 1 avril 2006, à l’Université de B...
La littérature théâtrale italienne en France à la fin des années 1820 Si l’on entend par voyag...
International audienceFruit d’un colloque organisé par l’équipe« Identités Représentations Échanges ...
International audienceL’arrivée de flux migratoires massifs d’Italiens en France s’est accompagnée d...