Laurence Meurant démontre dans cet ouvrage que la prise en compte du regard apparaît comme un point d’appui solide et heuristique pour la mise en évidence de l’organisation grammaticale de la Langue des Signes Française de Belgique (LSFB) et de toute langue signée. Pour cela, elle s’est appuyée sur un modèle général de description du langage, la glossologie, qu’elle met à l’épreuve des spécificités engendrées par la modalité visuo-gestuelle d’une langue signée. Cet ouvrage s’adresse donc aus..
Le « pouvoir », avec des guillemets, des traducteurs mais aussi, en préambule, les pouvoirs, sans gu...
1) Le remplacement des modèles statiques du structuralisme par des modèles cognitifs prenant en comp...
International audienceEn se basant sur les propriétés de la structure prosodique, indépendante mais ...
La difficulté de toute étude portant sur la compréhension écrite vient de la grande quantité de para...
International audienceCet article expose la perspective d’engager une recherche phénoménologique en ...
Ce texte est divisé en deux parties : dans la première partie, je vais retracer l’histoire de la réc...
Le titre de ce numéro offert à Marie-Françoise Mortureux par ses amis, collègues et disciples, Lexiq...
La langue des signes française (LSF) est l’objet d’un intérêt croissant, notamment dans l’enseigneme...
Titre de l'écran-titre (visionné le 27 août 2008).Également disponible en format papier.Bibliogr
Dans les coulisses d’un enseignement bilingue (langue des signes – français) à Namur est un livre ra...
La substance sémiotique du manuscrit de travail excède les possibilités du traitement linguistique L...
La « résonance lectorale », thème de la précédente session, nous a amenés à formuler la question d’u...
Bien des énoncés supportent une double interprétation, mondaine et métalinguistique, intriquées. L’o...
Un « Que sais-je ? » sur l’analyse du discours. Bigre. Voilà qui défie l’encyclopédisme de la légend...
Les transformations de la société, la diversité des publics scolaires et les avancées de la recherch...
Le « pouvoir », avec des guillemets, des traducteurs mais aussi, en préambule, les pouvoirs, sans gu...
1) Le remplacement des modèles statiques du structuralisme par des modèles cognitifs prenant en comp...
International audienceEn se basant sur les propriétés de la structure prosodique, indépendante mais ...
La difficulté de toute étude portant sur la compréhension écrite vient de la grande quantité de para...
International audienceCet article expose la perspective d’engager une recherche phénoménologique en ...
Ce texte est divisé en deux parties : dans la première partie, je vais retracer l’histoire de la réc...
Le titre de ce numéro offert à Marie-Françoise Mortureux par ses amis, collègues et disciples, Lexiq...
La langue des signes française (LSF) est l’objet d’un intérêt croissant, notamment dans l’enseigneme...
Titre de l'écran-titre (visionné le 27 août 2008).Également disponible en format papier.Bibliogr
Dans les coulisses d’un enseignement bilingue (langue des signes – français) à Namur est un livre ra...
La substance sémiotique du manuscrit de travail excède les possibilités du traitement linguistique L...
La « résonance lectorale », thème de la précédente session, nous a amenés à formuler la question d’u...
Bien des énoncés supportent une double interprétation, mondaine et métalinguistique, intriquées. L’o...
Un « Que sais-je ? » sur l’analyse du discours. Bigre. Voilà qui défie l’encyclopédisme de la légend...
Les transformations de la société, la diversité des publics scolaires et les avancées de la recherch...
Le « pouvoir », avec des guillemets, des traducteurs mais aussi, en préambule, les pouvoirs, sans gu...
1) Le remplacement des modèles statiques du structuralisme par des modèles cognitifs prenant en comp...
International audienceEn se basant sur les propriétés de la structure prosodique, indépendante mais ...