Après les premières tentatives de Moḥammad-‘Alī Jamālzāde (lexique de Yekī būd va yekī nabūd), les recherches d’‘Alī-Akbar Dehḫodā, les efforts des prosateurs persans contemporains depuis Ṣ. Hedāyat (Neyrangestān), A. Najafī, maître de la langue persane moderne, auteur de nombreux ouvrages sur cette langue et traducteur éminent (Malraux, Sartre, Camus...), offre en deux volumes la plus récente et la plus actuelle analyse du persan courant et populaire. Chaque entrée est diacritée, expliquée d..
Dans ce bref article, l’A. signale un usage récent du grammème persan –râ (marqueur de définitude de...
Un article qui devra retenir l’attention. Il décrit les règles que devrait se donner l’Académie de l...
Éloge de l’usage de l’ordinateur et de l’internet pour le monde universitaire, constat qu’entre Iran...
L’intérêt d’un tel dictionnaire n’est pas à démontrer tant est évidente la nécessité, pour tous ceux...
Ce dictionnaire est le bienvenu car depuis le Nafīsī en deux volumes, très ancien et vieilli, et que...
L’intérêt de ce dictionnaire de linguistique et de la langue persane est d’être bilingue, persan-ang...
L’objectif de cette vaste entreprise (huit volumes et plus de 1400 pages en totalité) est de décrire...
Ce petit dictionnaire fort utile pour comprendre les équivalents des termes littéraires dans les deu...
Trente-six réflexions intéressantes et concrètes pour guider la confection de dictionnaires bilingue...
Trois nouveaux volumes dans la collection des contes populaires d’Iran dont cinq ont déjà paru. Les ...
Trois nouveaux volumes dans la collection des contes populaires d’Iran dont cinq ont déjà paru. Les ...
Trois nouveaux volumes dans la collection des contes populaires d’Iran dont cinq ont déjà paru. Les ...
Il convient de signaler dans une bibliographie pour chercheurs un ouvrage comme celui-ci, fait avec ...
Quatre volumes de cette « encyclopédie » du conte populaire en Iran ont paru depuis 1999, sur les qu...
Hedāyat, outre son œuvre de fiction, a laissé derrière lui une œuvre critique considérable par sa di...
Dans ce bref article, l’A. signale un usage récent du grammème persan –râ (marqueur de définitude de...
Un article qui devra retenir l’attention. Il décrit les règles que devrait se donner l’Académie de l...
Éloge de l’usage de l’ordinateur et de l’internet pour le monde universitaire, constat qu’entre Iran...
L’intérêt d’un tel dictionnaire n’est pas à démontrer tant est évidente la nécessité, pour tous ceux...
Ce dictionnaire est le bienvenu car depuis le Nafīsī en deux volumes, très ancien et vieilli, et que...
L’intérêt de ce dictionnaire de linguistique et de la langue persane est d’être bilingue, persan-ang...
L’objectif de cette vaste entreprise (huit volumes et plus de 1400 pages en totalité) est de décrire...
Ce petit dictionnaire fort utile pour comprendre les équivalents des termes littéraires dans les deu...
Trente-six réflexions intéressantes et concrètes pour guider la confection de dictionnaires bilingue...
Trois nouveaux volumes dans la collection des contes populaires d’Iran dont cinq ont déjà paru. Les ...
Trois nouveaux volumes dans la collection des contes populaires d’Iran dont cinq ont déjà paru. Les ...
Trois nouveaux volumes dans la collection des contes populaires d’Iran dont cinq ont déjà paru. Les ...
Il convient de signaler dans une bibliographie pour chercheurs un ouvrage comme celui-ci, fait avec ...
Quatre volumes de cette « encyclopédie » du conte populaire en Iran ont paru depuis 1999, sur les qu...
Hedāyat, outre son œuvre de fiction, a laissé derrière lui une œuvre critique considérable par sa di...
Dans ce bref article, l’A. signale un usage récent du grammème persan –râ (marqueur de définitude de...
Un article qui devra retenir l’attention. Il décrit les règles que devrait se donner l’Académie de l...
Éloge de l’usage de l’ordinateur et de l’internet pour le monde universitaire, constat qu’entre Iran...