Dans cet article, je présente une analyse et des exemples concrets de ce que peut représenter l’interpellation dans des interactions orales, de face à face ou autres, transformées et développées par des apprenants de Français Langue Etrangère (F.L.E.), l’interpellation étant vue comme une demande d’interlocution ou signe manifeste de la participation et de la coopération dans un groupe. Je commenterai des exemples d’indices d’interpellation tant verbaux qu’acoustiques et/ou kinésiques afin de montrer combien l’observation, la description et l'utilisation de ces indices peut être déterminante à l’heure de promouvoir des activités motivantes ou remédier à des difficultés d’expression dans le cadre d’un enseignement / apprentissage de la compé...
A la croisée de l’analyse de l’interaction dans ses liens avec l’acquisition et de la sociolinguisti...
Cet article interroge la manière dont les interactions langagières se donnent à voir dans les classe...
En anglais comme en français, on peut formuler une question sans changer la syntaxe d’un énoncé, sim...
Ce texte s’intéresse aux relations de différence et de dissymétrie qui cadrent nombre d’analyses d’i...
Ce texte s’intéresse aux relations de différence et de dissymétrie qui cadrent nombre d’analyses d’i...
L’article propose de reconsidérer l’interpellation comme activité en public saisie en cours d’accomp...
Non seulement la différence d’appartenance culturelle mais aussi la recherche de l’accord peut provo...
L’hypothèse développée dans cet article repose sur l’idée que les échanges électroniques sont davant...
Depuis les années 1950, la didactique des langues accorde une place prioritaire à l’oral et ce derni...
Il est ici question du caractère limité de la réflexivité des acteurs telle que développée par Antho...
On propose dans cet article un contenu linguistique à l’oral pour l’école primaire. Un pareil conten...
Nous examinons, à partir de différents types discursifs écrits (littérature, presse, courriers élect...
Cet article rend compte d’une approche développée en classe d’anglais au collège en France afin de f...
Le courant de recherche sur la classe de langue se centre autour de la notion d’interaction. A parti...
Depuis plus d’un demi-siècle, les enseignants de Langue Etrangère (LE) invitent leurs apprenants à r...
A la croisée de l’analyse de l’interaction dans ses liens avec l’acquisition et de la sociolinguisti...
Cet article interroge la manière dont les interactions langagières se donnent à voir dans les classe...
En anglais comme en français, on peut formuler une question sans changer la syntaxe d’un énoncé, sim...
Ce texte s’intéresse aux relations de différence et de dissymétrie qui cadrent nombre d’analyses d’i...
Ce texte s’intéresse aux relations de différence et de dissymétrie qui cadrent nombre d’analyses d’i...
L’article propose de reconsidérer l’interpellation comme activité en public saisie en cours d’accomp...
Non seulement la différence d’appartenance culturelle mais aussi la recherche de l’accord peut provo...
L’hypothèse développée dans cet article repose sur l’idée que les échanges électroniques sont davant...
Depuis les années 1950, la didactique des langues accorde une place prioritaire à l’oral et ce derni...
Il est ici question du caractère limité de la réflexivité des acteurs telle que développée par Antho...
On propose dans cet article un contenu linguistique à l’oral pour l’école primaire. Un pareil conten...
Nous examinons, à partir de différents types discursifs écrits (littérature, presse, courriers élect...
Cet article rend compte d’une approche développée en classe d’anglais au collège en France afin de f...
Le courant de recherche sur la classe de langue se centre autour de la notion d’interaction. A parti...
Depuis plus d’un demi-siècle, les enseignants de Langue Etrangère (LE) invitent leurs apprenants à r...
A la croisée de l’analyse de l’interaction dans ses liens avec l’acquisition et de la sociolinguisti...
Cet article interroge la manière dont les interactions langagières se donnent à voir dans les classe...
En anglais comme en français, on peut formuler une question sans changer la syntaxe d’un énoncé, sim...