Segnaliamo la Biblioteca digitale dell'IMA - Institut du Monde Arabe (Parigi), che contiene più di 600 opere monografiche e otto titoli di periodici. Molte delle opere digitalizzate sono in lingua araba. Oeuvrant en faveur de l'établissement de ponts entre les cultures arabe et européenne, l'Institut du Monde Arabe poursuit énergiquement sa mission visant à introduire et diffuser électroniquement la culture arabe en Europe. Ainsi, le partenariat privilégié entre la Bibliotheca Alexandrina et..
Amari published the Arabic texts here translated, in Leipzig, 1855-57, under the same title.Cover-ti...
Il destriero Raxš combatte il leone, in difesa di Rustam dormiente (Naz.-II.III.10, f. 43v) La colle...
La bibliothèque de l’Institut Dominicain d'Études Orientales compte près de 150 000 volumes. La poli...
Nel mese di aprile 2009 la Biblioteca Alexandrina (Alessandria d'Egitto) ha annunciato la nascita de...
Sul sito della Biblioteca dell'IMA - Institut du Monde Arabe di Parigi è disponibile una serie di bi...
Riflessioni e istruzioni per la trascrizione/traslitterazione dell'arabo in caratteri latini ad uso ...
Al-Islam.org è una biblioteca digitale che contiene più di mille libri e articoli in formato digital...
La lingua ufficiale del Libano è l’arabo. Oltre ad essere la lingua dell’amministrazione, l’arabo vi...
La collana vuol essere lo spazio in cui pubblicare traduzioni di opere alle quali viene riconosciuto...
Il volume presenta un insieme di contributi di autori di fama internazionale, che riguardano princip...
La Biblioteca Digital sobre Migraciones e Interculturalidad è un'iniziativa della fondazione FUDEPA ...
Un caleidoscopico viaggio lungo 3000 anni di storia dei popoli arabi: dalle prime tribù all'avvento ...
La Biblioteca digitale dell'istituto turco IRCICA (Research Centre for Islamic History, Art and Cult...
L’Europa ha conosciuto lo studio e l’inse- gnamento della lingua araba fin dal me- dioevo, quando qu...
Mostra dedicata a manoscritti e volumi in arabo conservati presso la biblioteca nazionale Braidense ...
Amari published the Arabic texts here translated, in Leipzig, 1855-57, under the same title.Cover-ti...
Il destriero Raxš combatte il leone, in difesa di Rustam dormiente (Naz.-II.III.10, f. 43v) La colle...
La bibliothèque de l’Institut Dominicain d'Études Orientales compte près de 150 000 volumes. La poli...
Nel mese di aprile 2009 la Biblioteca Alexandrina (Alessandria d'Egitto) ha annunciato la nascita de...
Sul sito della Biblioteca dell'IMA - Institut du Monde Arabe di Parigi è disponibile una serie di bi...
Riflessioni e istruzioni per la trascrizione/traslitterazione dell'arabo in caratteri latini ad uso ...
Al-Islam.org è una biblioteca digitale che contiene più di mille libri e articoli in formato digital...
La lingua ufficiale del Libano è l’arabo. Oltre ad essere la lingua dell’amministrazione, l’arabo vi...
La collana vuol essere lo spazio in cui pubblicare traduzioni di opere alle quali viene riconosciuto...
Il volume presenta un insieme di contributi di autori di fama internazionale, che riguardano princip...
La Biblioteca Digital sobre Migraciones e Interculturalidad è un'iniziativa della fondazione FUDEPA ...
Un caleidoscopico viaggio lungo 3000 anni di storia dei popoli arabi: dalle prime tribù all'avvento ...
La Biblioteca digitale dell'istituto turco IRCICA (Research Centre for Islamic History, Art and Cult...
L’Europa ha conosciuto lo studio e l’inse- gnamento della lingua araba fin dal me- dioevo, quando qu...
Mostra dedicata a manoscritti e volumi in arabo conservati presso la biblioteca nazionale Braidense ...
Amari published the Arabic texts here translated, in Leipzig, 1855-57, under the same title.Cover-ti...
Il destriero Raxš combatte il leone, in difesa di Rustam dormiente (Naz.-II.III.10, f. 43v) La colle...
La bibliothèque de l’Institut Dominicain d'Études Orientales compte près de 150 000 volumes. La poli...