Cet article tente de décrire comment des scripteurs allophones d’origines très diverses apprennent à rédiger un texte en français langue étrangère. Prenant appui sur les travaux de rhétorique constrastive, on cherche à montrer que les modèles textuels varient d’une culture éducative à l’autre et que la variable L1 n’est pas la seule permettant d’expliquer les variations affectant l’élaboration textuelle et discursive.Dans ce but, on a recueilli et analysé des copies rédigées par des apprenants en L2 ayant participé, à Paris, à un cours sur l’argumentation écrite en français et dont certains partagent la même L1. L’article présente les résultats d’une partie de l’analyse, celle du métadiscours.This paper attempts to describe how non-French s...
Le cas de l’hétérolinguisme en littérature pose à la traduction la question de son bien-fondé, lorsq...
Cet article vise à introduire dans l’étude des noms d’humains les paramètres du genre textuel et de ...
Cet article analyse les propriétés linguistiques du lexème transmettre et son dérivé transmission, d...
Cet article tente de décrire comment des scripteurs allophones d’origines très diverses apprennent à...
La lisibilité d’un texte pragmatique doit être considérée comme primordiale par le traducteur qui ne...
Bien que la répétition soit omniprésente dans l’usage oral, son analyse linguistique est grevée par ...
Bien que la répétition soit omniprésente dans l’usage oral, son analyse linguistique est grevée par ...
Cet article est consacré à la construction et à la transformation des objets enseignés par la médiat...
Dans cet article, on s’interroge sur la manière dont interagissent les faits de langue et les genres...
Dans cet article, on s’interroge sur la manière dont interagissent les faits de langue et les genres...
Cette étude à orientation didactique a pour objectif de démontrer dans un premier temps, à la lumièr...
L’objet de l’abstract est de présenter en quelques lignes les points essentiels d’un article. Les co...
Quelle relation la poésie entretient-elle avec le langage ? Dans un texte inédit en français, dont n...
Langues étrangères et savoir romantique : considérations préliminaires — La valeur et la significati...
Nous avons analysé, en nous appuyant sur un corpus, le langage métaphorique utilisé pour l’expressio...
Le cas de l’hétérolinguisme en littérature pose à la traduction la question de son bien-fondé, lorsq...
Cet article vise à introduire dans l’étude des noms d’humains les paramètres du genre textuel et de ...
Cet article analyse les propriétés linguistiques du lexème transmettre et son dérivé transmission, d...
Cet article tente de décrire comment des scripteurs allophones d’origines très diverses apprennent à...
La lisibilité d’un texte pragmatique doit être considérée comme primordiale par le traducteur qui ne...
Bien que la répétition soit omniprésente dans l’usage oral, son analyse linguistique est grevée par ...
Bien que la répétition soit omniprésente dans l’usage oral, son analyse linguistique est grevée par ...
Cet article est consacré à la construction et à la transformation des objets enseignés par la médiat...
Dans cet article, on s’interroge sur la manière dont interagissent les faits de langue et les genres...
Dans cet article, on s’interroge sur la manière dont interagissent les faits de langue et les genres...
Cette étude à orientation didactique a pour objectif de démontrer dans un premier temps, à la lumièr...
L’objet de l’abstract est de présenter en quelques lignes les points essentiels d’un article. Les co...
Quelle relation la poésie entretient-elle avec le langage ? Dans un texte inédit en français, dont n...
Langues étrangères et savoir romantique : considérations préliminaires — La valeur et la significati...
Nous avons analysé, en nous appuyant sur un corpus, le langage métaphorique utilisé pour l’expressio...
Le cas de l’hétérolinguisme en littérature pose à la traduction la question de son bien-fondé, lorsq...
Cet article vise à introduire dans l’étude des noms d’humains les paramètres du genre textuel et de ...
Cet article analyse les propriétés linguistiques du lexème transmettre et son dérivé transmission, d...