Le 9 mars 2012, dans le cadre du séminaire pluridiscilinaire du CRC, Isabelle Sancho (EHESS), Yannick Bruneton, Béatrice L’Haridon, Stéphane Feuillas, Matthias Hayek (Université Paris Diderot), Kim Daeyeol (INALCO), animeront une table ronde autour de la traduction des Principes essentiels pour éduquer les jeunes gens de Yi I par Isabelle Sancho de 14h à 16h au Grand Salon, Maison de l’Asie, 22 avenue du Président Wilson, Paris 16e. Consultez le programme de conférences CRC de l’année 2011-201
Lorsque le sigle est le même en français et en espagnol, seule la traduction française est indiquée....
Table ronde organisée par Charlotte Bonnet et Élise Gauthier (CESR) Date : 24 Octobre 2014 Lieu : Ce...
Anne Chassagnol (Université Paris 8) et Mathilde Lévêque (Université Paris 13) proposent pour 2016-2...
Pour consulter le programme de l’année 2011-2012 Dans le cadre du séminaire pluridiscilinaire du CRC...
Conférence – Table-ronde Autour de la parution de « Contre la pauvreté » de Yuasa Makoto Mardi 1...
Nous avons le plaisir de vous annoncer la publication de la traduction de l'ouvrage, L'Eveil n'a pas...
Trivium et les éditions de la MSH vous invitent à la Table ronde L'Europe pense en plusieurs langu...
Le vendredi 19 mai s’est tenue à l’Université Paris 13 la 4e et dernière séance de l’atelier Campus ...
Les enjeux actuels de la traduction Séminaire « Traduction et Transdisciplinarité » 2015-2016 Le tra...
Date butoir. Dimanche 28 Février 2021 Cette journée d’étude est envisagée comme l’occasion d’une ren...
Séminaire pluridisciplinaire d’études coréennes Centre Corée de l’EHESS et UMR 8173 Chine, Corée, Ja...
Les éditions de l’École organisent une table ronde intitulée « Écrits du pouvoir, pouvoirs de l’écri...
Dans le cadre de son cycle de conférences et de rencontres A la table du traducteur, la BULAC a le p...
Le 30 novembre 2022, le Lycée français Jean Monnet (Uccle) organisait une soirée table ronde sur le ...
Le Centre Chine Corée Japon (UMR 8173) convie Tracés à une table-ronde à l’occasion de la parution d...
Lorsque le sigle est le même en français et en espagnol, seule la traduction française est indiquée....
Table ronde organisée par Charlotte Bonnet et Élise Gauthier (CESR) Date : 24 Octobre 2014 Lieu : Ce...
Anne Chassagnol (Université Paris 8) et Mathilde Lévêque (Université Paris 13) proposent pour 2016-2...
Pour consulter le programme de l’année 2011-2012 Dans le cadre du séminaire pluridiscilinaire du CRC...
Conférence – Table-ronde Autour de la parution de « Contre la pauvreté » de Yuasa Makoto Mardi 1...
Nous avons le plaisir de vous annoncer la publication de la traduction de l'ouvrage, L'Eveil n'a pas...
Trivium et les éditions de la MSH vous invitent à la Table ronde L'Europe pense en plusieurs langu...
Le vendredi 19 mai s’est tenue à l’Université Paris 13 la 4e et dernière séance de l’atelier Campus ...
Les enjeux actuels de la traduction Séminaire « Traduction et Transdisciplinarité » 2015-2016 Le tra...
Date butoir. Dimanche 28 Février 2021 Cette journée d’étude est envisagée comme l’occasion d’une ren...
Séminaire pluridisciplinaire d’études coréennes Centre Corée de l’EHESS et UMR 8173 Chine, Corée, Ja...
Les éditions de l’École organisent une table ronde intitulée « Écrits du pouvoir, pouvoirs de l’écri...
Dans le cadre de son cycle de conférences et de rencontres A la table du traducteur, la BULAC a le p...
Le 30 novembre 2022, le Lycée français Jean Monnet (Uccle) organisait une soirée table ronde sur le ...
Le Centre Chine Corée Japon (UMR 8173) convie Tracés à une table-ronde à l’occasion de la parution d...
Lorsque le sigle est le même en français et en espagnol, seule la traduction française est indiquée....
Table ronde organisée par Charlotte Bonnet et Élise Gauthier (CESR) Date : 24 Octobre 2014 Lieu : Ce...
Anne Chassagnol (Université Paris 8) et Mathilde Lévêque (Université Paris 13) proposent pour 2016-2...