Les articles scientifiques qui, dans une culture théâtrale nationale, recensent la tradition scénique des pièces étrangères traduites se consacrent souvent aux auteurs classiques et confirmés. Pour ces auteurs, on suppose souvent que l’analyse des mises en scène nous rapproche de la perception de l’œuvre à une époque donnée et enrichit notre connaissance de cette même époque. En allant plus loin, on peut aussi déceler quelque chose sur la culture théâtrale étudiée, même s’il reste évident qu’..
Communication La composition et l’écriture des romans picaresques espagnols se situent au confluent ...
Désirs de mémoire, de reconstitution ou encore de commémoration, depuis la fin du XXe siècle, la soc...
Ce numéro de Traduire est en gestation depuis de longs mois mais ce n’est pas tout à fait par hasard...
Présentation Décrire en quelques lignes la vie et l'œuvre de Miroslav Antić (1932-1986) semble relev...
Découvrir un surprenant univers « en vase clos » et délicatement pénétrer dans le milieu de l’émigra...
Pour la postérité, le vicomte Eugène-Melchior de Vogüé (1848-1910) demeure l’homme d’un seul livre, ...
Ce bref essai de László Földényi, propose une lecture éclairante qui ouvre de nouvelles perspectives...
Dans l’imaginaire collectif, la tragédie antique a conservé l’éblouissante austérité du marbre blanc...
Introduction La Staročeská kronika tak řečeného Dalimila (Chronique de Dalimil) est un texte majeur,...
A l’âge de 23 ans, Krejča, comédien sous la direction d’Emil František Burian, publia un texte dans ...
Chez Diderot, il n’y a pas une théorie explicite du médium et bien évidemment il n’emploie jamais ce...
L’étrange, le mystérieux et le surnaturel font partie des clichés qui resurgissent sans cesse à prop...
Pour plusieurs générations d’étudiants et de chercheurs Basile Kerblay fut sans conteste un maître. ...
Nous en conviendrons, la lecture des poèmes de Wisława Szymborska n’est pas toujours accompagnée de ...
Comme d’autres grands auteurs russes de son temps (Anton Tchekhov, Mikhaïl Boulgakov), Saül Tchernik...
Communication La composition et l’écriture des romans picaresques espagnols se situent au confluent ...
Désirs de mémoire, de reconstitution ou encore de commémoration, depuis la fin du XXe siècle, la soc...
Ce numéro de Traduire est en gestation depuis de longs mois mais ce n’est pas tout à fait par hasard...
Présentation Décrire en quelques lignes la vie et l'œuvre de Miroslav Antić (1932-1986) semble relev...
Découvrir un surprenant univers « en vase clos » et délicatement pénétrer dans le milieu de l’émigra...
Pour la postérité, le vicomte Eugène-Melchior de Vogüé (1848-1910) demeure l’homme d’un seul livre, ...
Ce bref essai de László Földényi, propose une lecture éclairante qui ouvre de nouvelles perspectives...
Dans l’imaginaire collectif, la tragédie antique a conservé l’éblouissante austérité du marbre blanc...
Introduction La Staročeská kronika tak řečeného Dalimila (Chronique de Dalimil) est un texte majeur,...
A l’âge de 23 ans, Krejča, comédien sous la direction d’Emil František Burian, publia un texte dans ...
Chez Diderot, il n’y a pas une théorie explicite du médium et bien évidemment il n’emploie jamais ce...
L’étrange, le mystérieux et le surnaturel font partie des clichés qui resurgissent sans cesse à prop...
Pour plusieurs générations d’étudiants et de chercheurs Basile Kerblay fut sans conteste un maître. ...
Nous en conviendrons, la lecture des poèmes de Wisława Szymborska n’est pas toujours accompagnée de ...
Comme d’autres grands auteurs russes de son temps (Anton Tchekhov, Mikhaïl Boulgakov), Saül Tchernik...
Communication La composition et l’écriture des romans picaresques espagnols se situent au confluent ...
Désirs de mémoire, de reconstitution ou encore de commémoration, depuis la fin du XXe siècle, la soc...
Ce numéro de Traduire est en gestation depuis de longs mois mais ce n’est pas tout à fait par hasard...