Il convient de distinguer ce qui, dans la démocratie, relève d’une indétermination principielle liée à l’exercice du conflit qui lui est inhérent et qui fait à la fois sa fragilité ainsi que sa valeur éminente et les problèmes auxquels nous faisons face aujourd’hui en raison des nouvelles donnes de la réalité. Mais en aucun cas, les difficultés actuelles ne doivent nous détourner de l’intérêt pour notre existence politique.In democracy, a distinction should be made between issues that stem from the fundamental indeterminacy related to the exercise of the various conflicts which are inherent to the system and make it both fragile and eminently valuable, and the problems that are posed by today’s new realities. In no case, however, must the c...