Le français comme langue d’écriture questionne des identités en chantier, façonnées par l’Histoire. Ce choix linguistique est un détour nécessaire voire obligé, pour dire dans une langue des mondes qui l’excèdent. À cheval entre deux univers de sens, les écrivains francophones développent l’art de se jouer des frontières. Certains questionnent les liens avec leur terre natale quand d’autres retournent, dans la langue, les armes conçues pour la dominer. Derrière l’abandon de la langue maternelle se profile sa présence irréductible qui continue de hanter le langage de l’autre
En Europe, la connaissance de la langue et de la société d’accueil est de plus en plus une condition...
L’histoire de l’enseignement des langues régionales à l’école publique (ou privée) en France n’a qu’...
Que dire sur le cinquantième anniversaire de la libération de l’Algérie ? Né six mois après et peu d...
Claire Extramiana : Vous êtes l’auteur de plusieurs recueils de poèmes, de récits et d’essais en lan...
N° 717, 1-15 juin 1997 Henri meschonnicDe la langue française, essai sur une clarté obscureHachette ...
Loin d’être un obstacle à l’intégration, le plurilinguisme dans les familles ayant un lien avec la m...
La richesse de la langue française ne peut se comprendre hors de l’histoire de ses contacts avec les...
Prenant comme champ d’étude la question du « plurilinguisme et migrations dans la littérature de lan...
L’hébreu est une nouvelle langue maternelle dont le fondement est spirituel, culturel et religieux. ...
Dans cet ouvrage, Maria Candea et Laélia Véron, enseignantes et chercheuses, respectivement en lingu...
International audienceLes professionnels de la traduction sont exposés en première ligne au phénomèn...
Dans la deuxième moitié du XIXe et la première moitié du XXe siècle, la France, la Grande-Bretagne e...
Dès qu'il s'agit de distinguer ce qui différencie les diverses langues de France, il existe un grand...
Hommes & Migrations : Quelle sont les orientations de la Délégation générale à la langue française e...
C’est en parlant une même langue et en partageant une même histoire que l’on peut faire vivre une na...
En Europe, la connaissance de la langue et de la société d’accueil est de plus en plus une condition...
L’histoire de l’enseignement des langues régionales à l’école publique (ou privée) en France n’a qu’...
Que dire sur le cinquantième anniversaire de la libération de l’Algérie ? Né six mois après et peu d...
Claire Extramiana : Vous êtes l’auteur de plusieurs recueils de poèmes, de récits et d’essais en lan...
N° 717, 1-15 juin 1997 Henri meschonnicDe la langue française, essai sur une clarté obscureHachette ...
Loin d’être un obstacle à l’intégration, le plurilinguisme dans les familles ayant un lien avec la m...
La richesse de la langue française ne peut se comprendre hors de l’histoire de ses contacts avec les...
Prenant comme champ d’étude la question du « plurilinguisme et migrations dans la littérature de lan...
L’hébreu est une nouvelle langue maternelle dont le fondement est spirituel, culturel et religieux. ...
Dans cet ouvrage, Maria Candea et Laélia Véron, enseignantes et chercheuses, respectivement en lingu...
International audienceLes professionnels de la traduction sont exposés en première ligne au phénomèn...
Dans la deuxième moitié du XIXe et la première moitié du XXe siècle, la France, la Grande-Bretagne e...
Dès qu'il s'agit de distinguer ce qui différencie les diverses langues de France, il existe un grand...
Hommes & Migrations : Quelle sont les orientations de la Délégation générale à la langue française e...
C’est en parlant une même langue et en partageant une même histoire que l’on peut faire vivre une na...
En Europe, la connaissance de la langue et de la société d’accueil est de plus en plus une condition...
L’histoire de l’enseignement des langues régionales à l’école publique (ou privée) en France n’a qu’...
Que dire sur le cinquantième anniversaire de la libération de l’Algérie ? Né six mois après et peu d...