En matière de terminologie financière, la langue flamande emprunte à l’anglais bien davantage qu’elle ne traduit ; l’allemand fait de même à un moindre degré ; le français s’efforce, relativement, de traduire.When using financial terminology, the Dutch language tends to borrow from English much more often than it translates; the same applies to the German language, though to a lesser extent; with the French language, every effort is made to translate
This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluac...
The frequency, scope and perception of the use of English loanwords (ELWs) in the French language re...
We analyzed the linguistic features of word formation of financial terms in English in this article....
In the field of specialized practices of translation, business and economic translation in general a...
none1noThis paper deals with language variation in the terminology of consolidated financial stateme...
This article, through a bilingual French-Dutch corpus, looks at how identical financial-economic con...
Notre travail de recherche se base sur deux sujets complémentaires ; une analyse des termes économiq...
This article, through a bilingual French-Dutch corpus, looks at how identical financial-economic con...
English, being by far the most dominant language in modern business communications, makes an undenia...
Ievērojamo angļu valodas leksikas daļu veido dažādas izcelsmes aizguvumi, un franču valodas aizguvum...
<p>This paper aims at examining the influence of English as a lingua franca on the terminology in th...
<p align="justify">The aim of this study was to investigate specific linguistic issues of the techni...
This article deals with French loan words in English, with a particular emphasis on the specific pro...
The theme of this thesis treats english loan words in French terminology of economics. The first par...
This paper looks into the relationship between terminological variation and conceptual variation in ...
This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluac...
The frequency, scope and perception of the use of English loanwords (ELWs) in the French language re...
We analyzed the linguistic features of word formation of financial terms in English in this article....
In the field of specialized practices of translation, business and economic translation in general a...
none1noThis paper deals with language variation in the terminology of consolidated financial stateme...
This article, through a bilingual French-Dutch corpus, looks at how identical financial-economic con...
Notre travail de recherche se base sur deux sujets complémentaires ; une analyse des termes économiq...
This article, through a bilingual French-Dutch corpus, looks at how identical financial-economic con...
English, being by far the most dominant language in modern business communications, makes an undenia...
Ievērojamo angļu valodas leksikas daļu veido dažādas izcelsmes aizguvumi, un franču valodas aizguvum...
<p>This paper aims at examining the influence of English as a lingua franca on the terminology in th...
<p align="justify">The aim of this study was to investigate specific linguistic issues of the techni...
This article deals with French loan words in English, with a particular emphasis on the specific pro...
The theme of this thesis treats english loan words in French terminology of economics. The first par...
This paper looks into the relationship between terminological variation and conceptual variation in ...
This article is the English version of “Terminología y traducción económica francés-español: evaluac...
The frequency, scope and perception of the use of English loanwords (ELWs) in the French language re...
We analyzed the linguistic features of word formation of financial terms in English in this article....