Evolutions des pratiques et des représentations langagières dans le Maroc du XXIè siècle Montserat Bénitez, Catherine Miller, Jan Jaap de Ruiter, et Youssef Tameur Paris, L’Harmattan (2 volumes), septembre 2013, 236 p. Depuis une décennie, la situation socio-linguistique du Maroc a connu de profondes modifications : valorisation et usage croissant dans l’espace public des langues "vernaculaires orales", telles l’amazighe (berbère), la darija (arabe marocain). Ces évolutions sont étudiées dans..
Aït Lemkadem Y., 1999, « Le berbère dans le paysage linguistique et culturel marocain » in Manzano F...
Les origines des frontières linguistiques, un peu partout dans le monde ne cessent d’intriguer les c...
Au Maroc, les langues sont l’objet des polémiques les plus passionnées. Ce livre s’inscrit ainsi dan...
Depuis le milieu des années 1990, le Maroc a connu des évolutions importantes sur le plan linguistiq...
Mardi 11 février 2014, 14h30 MMSH, salle Paul-Albert Février organisée avec Catherine Miller (sociol...
L'article revient sur les évolutions sociolinguistiques qu'a connu le Maroc pendant les années 2000 ...
Quelle est la place de l’arabe marocain, la darija, dans la sphère publique marocaine ? Comment ont ...
Tous les dialectologues et les sociolinguistes, marocains ou étrangers se mettent d'accord sur une s...
Langues, Cultures et Médias en Méditerranée : diversité, variation, pratiques et représentations Oua...
La question linguistique au Maroc demeure au cœur des polémiques les plus passionnées. Elle est non ...
Bouchra EL BARKANI Chercheure au Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Pédagogiques ...
La situation actuelle de bi/trilinguisme et de diglossies qui au Maroc voit en compétition langue ar...
L’objet de cette communication est une description et une analyse d'un mélange de langues (ou mixed-...
Vanhove Martine. Dominique Caubet, L’Arabe marocain. Tome I : Phonologie et Morpho-Syntaxe. Tome II ...
Après les réformes successives du système éducatif, l’arabe gagna du terrain dans le paysage linguis...
Aït Lemkadem Y., 1999, « Le berbère dans le paysage linguistique et culturel marocain » in Manzano F...
Les origines des frontières linguistiques, un peu partout dans le monde ne cessent d’intriguer les c...
Au Maroc, les langues sont l’objet des polémiques les plus passionnées. Ce livre s’inscrit ainsi dan...
Depuis le milieu des années 1990, le Maroc a connu des évolutions importantes sur le plan linguistiq...
Mardi 11 février 2014, 14h30 MMSH, salle Paul-Albert Février organisée avec Catherine Miller (sociol...
L'article revient sur les évolutions sociolinguistiques qu'a connu le Maroc pendant les années 2000 ...
Quelle est la place de l’arabe marocain, la darija, dans la sphère publique marocaine ? Comment ont ...
Tous les dialectologues et les sociolinguistes, marocains ou étrangers se mettent d'accord sur une s...
Langues, Cultures et Médias en Méditerranée : diversité, variation, pratiques et représentations Oua...
La question linguistique au Maroc demeure au cœur des polémiques les plus passionnées. Elle est non ...
Bouchra EL BARKANI Chercheure au Centre de la Recherche Didactique et des Programmes Pédagogiques ...
La situation actuelle de bi/trilinguisme et de diglossies qui au Maroc voit en compétition langue ar...
L’objet de cette communication est une description et une analyse d'un mélange de langues (ou mixed-...
Vanhove Martine. Dominique Caubet, L’Arabe marocain. Tome I : Phonologie et Morpho-Syntaxe. Tome II ...
Après les réformes successives du système éducatif, l’arabe gagna du terrain dans le paysage linguis...
Aït Lemkadem Y., 1999, « Le berbère dans le paysage linguistique et culturel marocain » in Manzano F...
Les origines des frontières linguistiques, un peu partout dans le monde ne cessent d’intriguer les c...
Au Maroc, les langues sont l’objet des polémiques les plus passionnées. Ce livre s’inscrit ainsi dan...