À partir du vie siècle, des témoignages écrits d’incursions humaines dans l’autre monde se répandent en Europe et finissent par former une abondante littérature chrétienne dont le but est de promouvoir un enseignement sur le salut de l’âme. Certains de ces écrits latins sont traduits en dialectes vernaculaires dès la fin du xiie siècle. Parmi eux, une sélection deréécritures en françois (i.e. médiéval gallo-roman, dont l’ancien français ou l’anglo-normand), de La Visio Sancti Pauli servent de support à cette étude dans laquelle ils sont mis en perspective avec leur source latine. Il en ressort que ces adaptations, injustement négligées, ne sont pas de simples traductions maladroites ; les auteurs, tout en conservant le fil conducteur de leu...
International audienceAlvar Gómez de Ciudad Real, dans sa lettre latine à Clément VII (dont nous pro...
Malgré le succès persistant du latin et du grec au niveau collège, où le quart des élèves étudiaient...
L’érudition renvoie à la collecte, à la lecture et à l’exploitation des sources. Pendant quinze sièc...
International audienceLe thème du séjour thérapeutique se rencontre de manière non exceptionnelle da...
La traduction a joué à la Renaissance un rôle de premier plan dans la diffusion de l’italianisme au-...
Comment les textes grecs et latins ont-ils réussi à traverser le temps ? Si beaucoup ont disparu, c’...
International audienceIl est d’usage d’associer culture humaniste et apprentissage des langues ancie...
Le XVIe siècle voit l’émergence des vernaculaires comme langues de pensée, et le maintien en parallè...
Les historiens médiévistes se trouvent confrontés à des sources qui sont en latin jusqu’à la fin du ...
L'adaptation est largement insaisissable comme concept mais, comme réalité historique et esthétique,...
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles...
Parmi les sept langues représentées dans cette journée d’études, le latin médiéval occupe une place ...
Si le genre romanesque connaît un essor en France à la Renaissance, cela tient largement à la circul...
Parmi les sources narratives du haut Moyen Âge, les vies de saints missionnaires apparaissent comme ...
La présence d’Astérix en Grèce, qui débute à la fin des années 1960, a été prise en charge par trois...
International audienceAlvar Gómez de Ciudad Real, dans sa lettre latine à Clément VII (dont nous pro...
Malgré le succès persistant du latin et du grec au niveau collège, où le quart des élèves étudiaient...
L’érudition renvoie à la collecte, à la lecture et à l’exploitation des sources. Pendant quinze sièc...
International audienceLe thème du séjour thérapeutique se rencontre de manière non exceptionnelle da...
La traduction a joué à la Renaissance un rôle de premier plan dans la diffusion de l’italianisme au-...
Comment les textes grecs et latins ont-ils réussi à traverser le temps ? Si beaucoup ont disparu, c’...
International audienceIl est d’usage d’associer culture humaniste et apprentissage des langues ancie...
Le XVIe siècle voit l’émergence des vernaculaires comme langues de pensée, et le maintien en parallè...
Les historiens médiévistes se trouvent confrontés à des sources qui sont en latin jusqu’à la fin du ...
L'adaptation est largement insaisissable comme concept mais, comme réalité historique et esthétique,...
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles...
Parmi les sept langues représentées dans cette journée d’études, le latin médiéval occupe une place ...
Si le genre romanesque connaît un essor en France à la Renaissance, cela tient largement à la circul...
Parmi les sources narratives du haut Moyen Âge, les vies de saints missionnaires apparaissent comme ...
La présence d’Astérix en Grèce, qui débute à la fin des années 1960, a été prise en charge par trois...
International audienceAlvar Gómez de Ciudad Real, dans sa lettre latine à Clément VII (dont nous pro...
Malgré le succès persistant du latin et du grec au niveau collège, où le quart des élèves étudiaient...
L’érudition renvoie à la collecte, à la lecture et à l’exploitation des sources. Pendant quinze sièc...