Il est évident que l’acquisition de langages de spécialité ou, autrement dit, des langues pratiques ne peut se faire qu’en liaison étroite avec les exigences de la vie professionnelle quotidienne. Or, dès que l’on aborde un problème professionnel, on s’aperçoit que la seule connaissance des concepts et du langage propres à cette profession n’est pas suffisante en elle-même. Il en résulte qu’un stage au sein d’un monde hautement spécialisé et totalement cloisonné n’apporte qu’une connaissance ..
Alors que se généralise la production de répertoires d’emploi aux différents niveaux d‘organis...
Nommé à titre permanent ou dans le cadre d’une affaire particulière, le traducteur assermenté, au se...
En Institut Universitaire Technologique, notre mission première est de préparer nos étudiants à un m...
Ce troisième volume d’Études de Lettres consacré à l’étude de l’architecte comme « professionnel de ...
1. Profil de l’organisation du cours d’anglais à la SISH Au début des années 1980, l’Université Libr...
Le cadre et le projet L’enseignement de spécialité théâtre du lycée Saint-Exupéry (Lyon 4) fonctionn...
Le Spécialiste peut être fier de lui.Au terme d’études brillantes, il a choisi le sacerdoce de la re...
En décembre 1994, la Revue internationale d’éducation de Sèvres publiait un dossier intitulé « Dirig...
Pour une première expérience d’enseignement devant des étudiants d’un DESS spécialisé, le jeune prof...
La linguistique appliquée s’est soucié, depuis au moins les années 1970, de traiter ce qu’on appelai...
L’article tente de décrire et d’analyser les pratiques d’enseignement du professeur au cours...
C’est par une citation de Goethe que débute le numéro 133 de notre revue. Savourons-la : Les traduct...
L’objectif de cet article est d’étudier la manière dont les « intercalaires sociaux » de l’activité ...
À l’aube du nouveau millénaire, se sont développées, notamment en France, à la suite d’expériences m...
Lorsque l’idée du Sommet mondial sur la société de l’information (SMSI) fut lancée, l’organisation d...
Alors que se généralise la production de répertoires d’emploi aux différents niveaux d‘organis...
Nommé à titre permanent ou dans le cadre d’une affaire particulière, le traducteur assermenté, au se...
En Institut Universitaire Technologique, notre mission première est de préparer nos étudiants à un m...
Ce troisième volume d’Études de Lettres consacré à l’étude de l’architecte comme « professionnel de ...
1. Profil de l’organisation du cours d’anglais à la SISH Au début des années 1980, l’Université Libr...
Le cadre et le projet L’enseignement de spécialité théâtre du lycée Saint-Exupéry (Lyon 4) fonctionn...
Le Spécialiste peut être fier de lui.Au terme d’études brillantes, il a choisi le sacerdoce de la re...
En décembre 1994, la Revue internationale d’éducation de Sèvres publiait un dossier intitulé « Dirig...
Pour une première expérience d’enseignement devant des étudiants d’un DESS spécialisé, le jeune prof...
La linguistique appliquée s’est soucié, depuis au moins les années 1970, de traiter ce qu’on appelai...
L’article tente de décrire et d’analyser les pratiques d’enseignement du professeur au cours...
C’est par une citation de Goethe que débute le numéro 133 de notre revue. Savourons-la : Les traduct...
L’objectif de cet article est d’étudier la manière dont les « intercalaires sociaux » de l’activité ...
À l’aube du nouveau millénaire, se sont développées, notamment en France, à la suite d’expériences m...
Lorsque l’idée du Sommet mondial sur la société de l’information (SMSI) fut lancée, l’organisation d...
Alors que se généralise la production de répertoires d’emploi aux différents niveaux d‘organis...
Nommé à titre permanent ou dans le cadre d’une affaire particulière, le traducteur assermenté, au se...
En Institut Universitaire Technologique, notre mission première est de préparer nos étudiants à un m...