Étudier ces moments communicationnels suscités par l’obligation de rédiger un rapport de certification nous permet de saisir la multiplicité des narrations et donc des textes de la qualité qui se côtoient, entre narration empirique et narration gestionnaire. L’enjeu de ce travail repose sur les traductions, les imbrications et la distanciation que crée le passage de l’une à l’autre. Les réunions sont aussi l’occasion d’un travail du vécu, de sa revalorisation entre reconnaissance et amélioration par une construction collective de solution. Cette ouverture de la parole ne se traduit pas dans l’écrit ; la certification pousse à s’auto-normer, mais suscite également créativité, bricolage.Writing a quality certification report requires meetings...