Editorial do número 12 O número 12 da Confins justifica mais do que nunca seu subtítulo de “revista franco-brasileira”. Em termos de idioma de redação, três dos seus oito artigos estão redigidos em Francês e cinco em Português. Quanto às nacionalidades, são seis autores franceses e cinco brasileiros (um dos textos é assinado conjuntamente por três franceses e dois brasileiros), e um tunisiano: é ume novidade deste número termos, pela primeira vez, um autor francófono do Norte de África e est..
Nesta comunicação aborda-se a relevante dimensão da inserção do livro português num espaço de circul...
Frente à recente comemoração do bicentenário da independência do Brasil (2022), objetivou-se analisa...
Fechar um ano responde ambivalentemente pelas realizações e conquistas e, aomesmo tempo, pela desped...
Editorial do número 8 Com este número 8, a Confins confirma o seu estatuto de revista franco-brasile...
Esta edição 46 de Confins aparece apenas um mês após o número 45 porque tivemos que aumentar o númer...
Editorial do número 4O número quatro de Confins "sai" (se é que a expressão tenha algum sentido para...
No editorial do n.º 44, anunciava-se que pretendíamos lançar um número especial, “resultante de uma ...
MONTEIRO, José Lemos. As descrições fonológicas do português do Ceará: de Aguiar a Macambira. Revist...
O título de nossa revista franco-brasileira, Confins, foi escolhido porque aponta, com a mesma palav...
Editorial do número 11 Este número 11 da revista Confins traz uma (pequena) novidade: a pedido de le...
Para convencer autores a apresentarem um dossiê de artigos para publicar na Confins – o que acabou s...
Esse artigo tem como objetivo trabalhar as relações entre os escritos franceses produzidos no século...
O presente artigo se propõe desvendar o caráter das relações que intelectuais nacionais e estrangeir...
Editorial do número 7 Embora concentremos neste numero um conjunto de artigos da geografia política ...
Este número de Confins sai no início de outubro, e não em setembro, como seria no seu ritmo habitual...
Nesta comunicação aborda-se a relevante dimensão da inserção do livro português num espaço de circul...
Frente à recente comemoração do bicentenário da independência do Brasil (2022), objetivou-se analisa...
Fechar um ano responde ambivalentemente pelas realizações e conquistas e, aomesmo tempo, pela desped...
Editorial do número 8 Com este número 8, a Confins confirma o seu estatuto de revista franco-brasile...
Esta edição 46 de Confins aparece apenas um mês após o número 45 porque tivemos que aumentar o númer...
Editorial do número 4O número quatro de Confins "sai" (se é que a expressão tenha algum sentido para...
No editorial do n.º 44, anunciava-se que pretendíamos lançar um número especial, “resultante de uma ...
MONTEIRO, José Lemos. As descrições fonológicas do português do Ceará: de Aguiar a Macambira. Revist...
O título de nossa revista franco-brasileira, Confins, foi escolhido porque aponta, com a mesma palav...
Editorial do número 11 Este número 11 da revista Confins traz uma (pequena) novidade: a pedido de le...
Para convencer autores a apresentarem um dossiê de artigos para publicar na Confins – o que acabou s...
Esse artigo tem como objetivo trabalhar as relações entre os escritos franceses produzidos no século...
O presente artigo se propõe desvendar o caráter das relações que intelectuais nacionais e estrangeir...
Editorial do número 7 Embora concentremos neste numero um conjunto de artigos da geografia política ...
Este número de Confins sai no início de outubro, e não em setembro, como seria no seu ritmo habitual...
Nesta comunicação aborda-se a relevante dimensão da inserção do livro português num espaço de circul...
Frente à recente comemoração do bicentenário da independência do Brasil (2022), objetivou-se analisa...
Fechar um ano responde ambivalentemente pelas realizações e conquistas e, aomesmo tempo, pela desped...