C’est à partir du deuxième tiers du XIXe siècle que la langue française commença à être utilisée en Tunisie. Elle fut introduite par deux canaux différents : les écoles congréganistes et le pouvoir politique tunisien. Nous aurons donc à examiner les raisons qui ont favorisé cette introduction de la langue française et les objectifs qui lui étaient assignés. Cette situation fut maintenue voire renforcée par l’instauration du régime du Protectorat. Quels furent donc les effets de cette nouvelle..
Les historiens font assez volontiers leur miel des conflits, des fronts, des oppositions binaires et...
Au lendemain de l’établissement du Protectorat français en Tunisie, et avec les premières vagues de ...
L’IRMC, depuis sa création, se situe au carrefour institutionnel de plusieurs dispositifs correspond...
INTRODUCTION Le français est officiellement présent en Tunisie depuis 1881, date du début de...
Cette contribution constitue l’un des maillons de la chaîne de publications consacrées, lors de ce c...
Lorsqu’au Congrès de Berlin, réuni en 1878, l’Angleterre et l’Allemagne tombent d’accord pour laisse...
La proximité géographique et les liens économiques entre les deux rivages ont permis à des milliers ...
Sylvie Mazzella : L’Enseignement supérieur tunisien affiche clairement son intention de revaloriser ...
Depuis plus de deux décennies, l’idée d’une réforme linguistique du secteur de l’éducation au Camero...
La Tunisie de l’entre-deux-guerres offre un terrain privilégié pour l’étude d’une société « cosmopol...
La spécificité du paysage sociolinguistique tunisien révèle la prégnance d'un plurilinguisme complex...
En moins d’un siècle, le Maroc et la Tunisie auront été confrontés à deux défis majeurs : la colonis...
Introduction La Tunisie a accordé une attention particulière et constante à la problématique du chôm...
« … Le Français qui s’expatrie en Tunisie veut commander. Il a l’esprit conquérant et sollicite pour...
Cet article se situe dans la continuité d’une recherche qui voudrait aborder lesrévolutions arabes, ...
Les historiens font assez volontiers leur miel des conflits, des fronts, des oppositions binaires et...
Au lendemain de l’établissement du Protectorat français en Tunisie, et avec les premières vagues de ...
L’IRMC, depuis sa création, se situe au carrefour institutionnel de plusieurs dispositifs correspond...
INTRODUCTION Le français est officiellement présent en Tunisie depuis 1881, date du début de...
Cette contribution constitue l’un des maillons de la chaîne de publications consacrées, lors de ce c...
Lorsqu’au Congrès de Berlin, réuni en 1878, l’Angleterre et l’Allemagne tombent d’accord pour laisse...
La proximité géographique et les liens économiques entre les deux rivages ont permis à des milliers ...
Sylvie Mazzella : L’Enseignement supérieur tunisien affiche clairement son intention de revaloriser ...
Depuis plus de deux décennies, l’idée d’une réforme linguistique du secteur de l’éducation au Camero...
La Tunisie de l’entre-deux-guerres offre un terrain privilégié pour l’étude d’une société « cosmopol...
La spécificité du paysage sociolinguistique tunisien révèle la prégnance d'un plurilinguisme complex...
En moins d’un siècle, le Maroc et la Tunisie auront été confrontés à deux défis majeurs : la colonis...
Introduction La Tunisie a accordé une attention particulière et constante à la problématique du chôm...
« … Le Français qui s’expatrie en Tunisie veut commander. Il a l’esprit conquérant et sollicite pour...
Cet article se situe dans la continuité d’une recherche qui voudrait aborder lesrévolutions arabes, ...
Les historiens font assez volontiers leur miel des conflits, des fronts, des oppositions binaires et...
Au lendemain de l’établissement du Protectorat français en Tunisie, et avec les premières vagues de ...
L’IRMC, depuis sa création, se situe au carrefour institutionnel de plusieurs dispositifs correspond...