Un texte intrigant « Marcel Martinen aitatasun ukatua (edo ‘la femme, elle, sait’« [La paternité niée de Marcel Martin (ou ‘la femme, elle, sait’)] est une longue nouvelle de 45 pages (ou novella, selon le terme anglais correspondant le plus exactement à ce format narratif) faisant partie de l’ensemble romanesque Gorde nazazu lurpean [Garde-moi sous terre] publié en 2000 par Ramon Saizarbitoria. Avec ce livre, Ramon Saizarbitoria transforme l’essai marqué avec de ses deux romans antérieurs (H..
Ce numéro se propose d’ouvrir, dans le champ conceptuel de la génétique, un nouveau chantier, celui ...
Le verbe familier s’est fait prose ; le verbe transcendant s’est incarné dans le vers.L’un a discour...
L’ethnocritique dérange, parfois. Ce n’est pas pour nous déplaire. Mais qu’elle dérange nos amis nou...
Lors du dernier numéro de Lapurdum, j’écrivais à propos de mon DEA et de la critique génétique. « S...
N/AEn Soule, comme partout en Pays Basque, la littérature orale a précédé la littérature écrite. La ...
International audienceRené Lafon, l'éminent bascologue, avait remarqué, en faisant preuve d'une gran...
C’est dans le cursus des Etudes basques à la faculté de Bayonne, dans le cadre du Séminaire sur la T...
En entendant parler du thème choisi pour le numéro 226 de Traduire sur l’image du traducteur et de l...
« Le livre ivre et libre ira plus loin que la fiction et le dire narratif. »Frankétienne « Les amate...
Notre contribution porte sur l'ambivalence des écrivains, tout au long de la IIIe République, à l'ég...
Si la littérature d’oc médiévale jouit d’une notoriété universelle grâce à l’aura des troubadours et...
L’histoire littéraire a décrété que « les Français n’ont pas la tête épique » (Gauthier 1841, p. 107...
Du 13 mars au 17 mai 2014, le Théâtre de l’Atelier (Paris) a présenté la mise en scène d’Arnaud Meun...
”Mobilis in mobile”... Les trains fous, cirques ambulants, déplacement erratiques et sentiments exac...
La comparaison de « L’île de la Demoiselle » d’Anne Hébert et de la soixante-septième nouvelle de «...
Ce numéro se propose d’ouvrir, dans le champ conceptuel de la génétique, un nouveau chantier, celui ...
Le verbe familier s’est fait prose ; le verbe transcendant s’est incarné dans le vers.L’un a discour...
L’ethnocritique dérange, parfois. Ce n’est pas pour nous déplaire. Mais qu’elle dérange nos amis nou...
Lors du dernier numéro de Lapurdum, j’écrivais à propos de mon DEA et de la critique génétique. « S...
N/AEn Soule, comme partout en Pays Basque, la littérature orale a précédé la littérature écrite. La ...
International audienceRené Lafon, l'éminent bascologue, avait remarqué, en faisant preuve d'une gran...
C’est dans le cursus des Etudes basques à la faculté de Bayonne, dans le cadre du Séminaire sur la T...
En entendant parler du thème choisi pour le numéro 226 de Traduire sur l’image du traducteur et de l...
« Le livre ivre et libre ira plus loin que la fiction et le dire narratif. »Frankétienne « Les amate...
Notre contribution porte sur l'ambivalence des écrivains, tout au long de la IIIe République, à l'ég...
Si la littérature d’oc médiévale jouit d’une notoriété universelle grâce à l’aura des troubadours et...
L’histoire littéraire a décrété que « les Français n’ont pas la tête épique » (Gauthier 1841, p. 107...
Du 13 mars au 17 mai 2014, le Théâtre de l’Atelier (Paris) a présenté la mise en scène d’Arnaud Meun...
”Mobilis in mobile”... Les trains fous, cirques ambulants, déplacement erratiques et sentiments exac...
La comparaison de « L’île de la Demoiselle » d’Anne Hébert et de la soixante-septième nouvelle de «...
Ce numéro se propose d’ouvrir, dans le champ conceptuel de la génétique, un nouveau chantier, celui ...
Le verbe familier s’est fait prose ; le verbe transcendant s’est incarné dans le vers.L’un a discour...
L’ethnocritique dérange, parfois. Ce n’est pas pour nous déplaire. Mais qu’elle dérange nos amis nou...