L’historiographie du libertinage a l’habitude de s’intéresser au libertinage soit du point de vue de l'identité sociale ou culturelle des libertins, soit de la dimension érétique ou hétérodoxe de leur pensée. Il est rare de trouver des études portant sur la production des savoirs. Cet article voudrait au contraire quitter la France en examinant les récits de voyage et les savoirs géographiques dans la tradition des écrits libertins. Dans quelle mesure ces écrits et ces pratiques savantes esquissent-ils une anthropologie libertine ? Cet article, attentif aux définitions anciennes de l’anthropologie, cherche à évaluer le processus d’orientalisation du libertinage qui commence dans la seconde moitié du XVIIe siècle.The historiography of libert...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
The historiography of libertinism has long paid attention to libertine social identity or to heterod...
Cet article s’appuie sur une dizaine de récits de voyages, effectués par des Françaises dans les rég...
Cet article s’appuie sur une dizaine de récits de voyages, effectués par des Françaises dans les rég...
International audienceThis article offers a reading a multidimensional reading that explains the mea...
L’objet « résistance à l’esclavage » n’occupe pas la « juste place » qui lui revient dans l’historio...
Prenant le cas de la France et de sa capitale, cet article tente de montrer comment, entre le XVIIIe...
The article takes into account the exceptionality of Étienne de La Boétie’s Discourse on Voluntary S...
The imagery of the island in Western culture shows a basic duplicity of aspects, corresponding to th...
De la réhabilitation romantique à l’histoire de la libre-pensée, le procès de Théophile de Viau a su...
De la réhabilitation romantique à l’histoire de la libre-pensée, le procès de Théophile de Viau a su...
Cet article analyse des histoires naturelles et des récits de voyage d’auteurs français du XVIe sièc...
International audienceCet article apporte un nouveau regard sur l’écriture de l’histoire naturelle, ...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
The historiography of libertinism has long paid attention to libertine social identity or to heterod...
Cet article s’appuie sur une dizaine de récits de voyages, effectués par des Françaises dans les rég...
Cet article s’appuie sur une dizaine de récits de voyages, effectués par des Françaises dans les rég...
International audienceThis article offers a reading a multidimensional reading that explains the mea...
L’objet « résistance à l’esclavage » n’occupe pas la « juste place » qui lui revient dans l’historio...
Prenant le cas de la France et de sa capitale, cet article tente de montrer comment, entre le XVIIIe...
The article takes into account the exceptionality of Étienne de La Boétie’s Discourse on Voluntary S...
The imagery of the island in Western culture shows a basic duplicity of aspects, corresponding to th...
De la réhabilitation romantique à l’histoire de la libre-pensée, le procès de Théophile de Viau a su...
De la réhabilitation romantique à l’histoire de la libre-pensée, le procès de Théophile de Viau a su...
Cet article analyse des histoires naturelles et des récits de voyage d’auteurs français du XVIe sièc...
International audienceCet article apporte un nouveau regard sur l’écriture de l’histoire naturelle, ...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...
Cet article étudie la réinterprétation et l’appropriation de l’exotisme dans les traductions-adaptat...