Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collaboration avec Silvia Di Donato. Étude et commentaire de la Météorologie du Shifâ’ d’Avicenne – la cinquième partie de la somme consacrée à la physique – d’après la traduction latine, telle qu’elle est conservée dans une copie unique (ms. Vat. Urb. Lat. 186), en comparaison avec l’original arabe (édition du Caire, 1965). On lira les chapitres 5 (Du tonnerre, de la foudre, des étoiles filantes etc.)..
Parchemin, 80 f. + 4 f. blancs (23 x 34,5 cm)C'est à Pétrarque que l'on doit l'initiative de cette t...
International audienceNi manuel de traductologie, ni abrégé d’histoire de la langue, ce recueil est ...
Le travail de traduction des textes médiolatins est à la fois une nécessité et une source d’enrichis...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Séminaire : « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en colla...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Si les traductions et les traducteurs latins de l’arabe, de l’hébreu et du grec ont attiré l’attenti...
Françoise FERY-HUE et Christine GADRAT (Communication du 4 mai 2006) À côté des traductions latines ...
Pellegrini G.B. Le « roman d'Hector et Hercule », chant épique en octosyllabes italo- français , éd....
Cet inventaire énumère quatre-vingt-deux manuscrits où figure la traduction latine des Diètes d’Isaa...
Établissement du matériel concerné. On a éliminé certains mots qui dépendent d'une étymologie fantai...
International audienceTranscription and translation of ms. Vat. Lat. 1479 (commentary to the Metamor...
Introduction En 1742 paraissait à Leyde, aux Pays-Bas, la première édition d’une Muʿallaqa, celle de...
Parchemin, 80 f. + 4 f. blancs (23 x 34,5 cm)C'est à Pétrarque que l'on doit l'initiative de cette t...
International audienceNi manuel de traductologie, ni abrégé d’histoire de la langue, ce recueil est ...
Le travail de traduction des textes médiolatins est à la fois une nécessité et une source d’enrichis...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Séminaire : « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en colla...
Séminaire « Les versions latines de la Météorologie d’Avicenne » par Jean-Marc Mandosio, en collabor...
Si les traductions et les traducteurs latins de l’arabe, de l’hébreu et du grec ont attiré l’attenti...
Françoise FERY-HUE et Christine GADRAT (Communication du 4 mai 2006) À côté des traductions latines ...
Pellegrini G.B. Le « roman d'Hector et Hercule », chant épique en octosyllabes italo- français , éd....
Cet inventaire énumère quatre-vingt-deux manuscrits où figure la traduction latine des Diètes d’Isaa...
Établissement du matériel concerné. On a éliminé certains mots qui dépendent d'une étymologie fantai...
International audienceTranscription and translation of ms. Vat. Lat. 1479 (commentary to the Metamor...
Introduction En 1742 paraissait à Leyde, aux Pays-Bas, la première édition d’une Muʿallaqa, celle de...
Parchemin, 80 f. + 4 f. blancs (23 x 34,5 cm)C'est à Pétrarque que l'on doit l'initiative de cette t...
International audienceNi manuel de traductologie, ni abrégé d’histoire de la langue, ce recueil est ...
Le travail de traduction des textes médiolatins est à la fois une nécessité et une source d’enrichis...