La fábula es uno de los géneros más difundidos y adaptados a lo largo de la tradición literaria medieval, sufriendo los textos diferentes variaciones para ajustarse al contenido moral de una obra superior dentro de la cual se inserta, durante los siglos xiv-xv. Como muestra de ello acudimos a la fábula de «La parte del león» cuyo relato, por su ejemplaridad, podemos rastrear en diferentes obras medievales hispánicas y sobre todo en manuales de predicación.La fable est l’un des genres les plus populaires et adaptés tout au long de la tradition littéraire médiévale, imposant aux textes différentes variantes pour les adapter au contenu moral d’un texte plus vaste dans lequel la fable est insérée, au cours des xive et xve siècles. Comme preuve ...
[cat] Les rondalles o contes populars és un tema molt tractat i estudiat arreu del món però que semb...
Alrededor de seis siglos antes de Cristo, Esopo, un esclavo griego, hizo una recopilación de histori...
Resumen. En la Granada nazarí de finales del siglo XIV, un literato llamado Ibn ʿĀṣim reproducía la ...
La fábula constituye una de las herencias más claras que la Antigüedad haya legado a la Edad Media. ...
The fable is one of the most popular genres and was adaptedthroughout medieval literature. This mean...
Even when Arthurian literature does not usually present characteristics of fables but, rather, mytho...
Les Fables de Jean de La Fontaine, parues au XVIIe siècle, constituent une traduction du corpus ésop...
Este artículo pone de manifiesto la importancia que desempeña la práctica de la traducción en el sur...
La obra objeto de nuestro estudio es el madrigal Fenice Fù, compuesta por Jacopo da Bologna, autor f...
El artista medieval busca romper los límites que separan el mundo visible del invisible. Tanto don J...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
La uniformidad de la iconografía de la Sirena en los ejemplos que ilustraron los libros de emblemas ...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
[cat] Les rondalles o contes populars és un tema molt tractat i estudiat arreu del món però que semb...
Alrededor de seis siglos antes de Cristo, Esopo, un esclavo griego, hizo una recopilación de histori...
Resumen. En la Granada nazarí de finales del siglo XIV, un literato llamado Ibn ʿĀṣim reproducía la ...
La fábula constituye una de las herencias más claras que la Antigüedad haya legado a la Edad Media. ...
The fable is one of the most popular genres and was adaptedthroughout medieval literature. This mean...
Even when Arthurian literature does not usually present characteristics of fables but, rather, mytho...
Les Fables de Jean de La Fontaine, parues au XVIIe siècle, constituent une traduction du corpus ésop...
Este artículo pone de manifiesto la importancia que desempeña la práctica de la traducción en el sur...
La obra objeto de nuestro estudio es el madrigal Fenice Fù, compuesta por Jacopo da Bologna, autor f...
El artista medieval busca romper los límites que separan el mundo visible del invisible. Tanto don J...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
La uniformidad de la iconografía de la Sirena en los ejemplos que ilustraron los libros de emblemas ...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
Resumen: A partir de la primera versión literaria en lengua vernácula del “Cuento de la doncella sin...
[cat] Les rondalles o contes populars és un tema molt tractat i estudiat arreu del món però que semb...
Alrededor de seis siglos antes de Cristo, Esopo, un esclavo griego, hizo una recopilación de histori...
Resumen. En la Granada nazarí de finales del siglo XIV, un literato llamado Ibn ʿĀṣim reproducía la ...