L'institut international Charles Perrautl organise le 11 mars 2016 une journée de formation intitulée Des héros venus d'ailleurs: comment traduire pour l'enfance et la jeunesse ? assurée par Anne Chassagnol, Virginie Douglas, Patrick Honoré, Mathilde Lévêque, Catherine Renaud. présentation journée Livres pour la jeunesse en traductio
Etude d’un cas particulier, emblématique de la façon dont la conception du destinataire, associée à ...
Journée d’étude interdisciplinaire organisée par le laboratoire ERIAC (Rouen) avec le concours de l’...
Pellisson Maurice. Comment raconter des histoires à nos enfants, par Miss Sara Cone Bryant. Ouvrage ...
L'institut international Charles Perrautl organise le 11 mars 2016 une journée de formation intitulé...
Journée de formation: Des héros venus d’ailleurs. Comment traduire pour l’enfance et la jeunesse ? ...
Anne Chassagnol (Université Paris 8) et Mathilde Lévêque (Université Paris 13) proposent pour 2016-2...
Merten Pascaline. Traduire un jeu n’est pas un jeu d’enfant. In: Équivalences, 36e année-n°1-2, 2009...
Nous signalons la parution de Recherches avec les jeunes enfants: perspectives internationales, ouvr...
Ce volume, modeste par sa taille mais grand par sa portée, est issu des travaux du Centre MeTRa, con...
20 – 21 mai 2010 Faculté des Lettres de l'Université de Coimbra. http://www.uc.pt/fluc/ctraduc La L...
International audienceEnquête menée avec Nathalie Beau (La Joie par les Livres - IBBY France) sur le...
Date butoir. Dimanche 28 Février 2021 Cette journée d’étude est envisagée comme l’occasion d’une ren...
Institut Charles Perrault , formation du 23 mars 2012 Dans la continuité des thématiques abordées l...
Numéro spécial de la revue équivalences sur la littérature pour la jeunesse et sa traduction dans un...
Pour la première fois, Palimpsestes consacre un numéro complet à la traduction pour la jeunesse, qui...
Etude d’un cas particulier, emblématique de la façon dont la conception du destinataire, associée à ...
Journée d’étude interdisciplinaire organisée par le laboratoire ERIAC (Rouen) avec le concours de l’...
Pellisson Maurice. Comment raconter des histoires à nos enfants, par Miss Sara Cone Bryant. Ouvrage ...
L'institut international Charles Perrautl organise le 11 mars 2016 une journée de formation intitulé...
Journée de formation: Des héros venus d’ailleurs. Comment traduire pour l’enfance et la jeunesse ? ...
Anne Chassagnol (Université Paris 8) et Mathilde Lévêque (Université Paris 13) proposent pour 2016-2...
Merten Pascaline. Traduire un jeu n’est pas un jeu d’enfant. In: Équivalences, 36e année-n°1-2, 2009...
Nous signalons la parution de Recherches avec les jeunes enfants: perspectives internationales, ouvr...
Ce volume, modeste par sa taille mais grand par sa portée, est issu des travaux du Centre MeTRa, con...
20 – 21 mai 2010 Faculté des Lettres de l'Université de Coimbra. http://www.uc.pt/fluc/ctraduc La L...
International audienceEnquête menée avec Nathalie Beau (La Joie par les Livres - IBBY France) sur le...
Date butoir. Dimanche 28 Février 2021 Cette journée d’étude est envisagée comme l’occasion d’une ren...
Institut Charles Perrault , formation du 23 mars 2012 Dans la continuité des thématiques abordées l...
Numéro spécial de la revue équivalences sur la littérature pour la jeunesse et sa traduction dans un...
Pour la première fois, Palimpsestes consacre un numéro complet à la traduction pour la jeunesse, qui...
Etude d’un cas particulier, emblématique de la façon dont la conception du destinataire, associée à ...
Journée d’étude interdisciplinaire organisée par le laboratoire ERIAC (Rouen) avec le concours de l’...
Pellisson Maurice. Comment raconter des histoires à nos enfants, par Miss Sara Cone Bryant. Ouvrage ...