ء ’ non transcrit à l’initiale des mots ب b ت t ث th ج j ح ḥ خ kh د d ذ dh ر r ز z س s ش sh ص ṣ ض ḍ ط ṭ ظ ẓ ع ‘ غ gh ف f ق q ك k ل l م m ن n ه h و w ou ū en tant que voyelle longue ي y ou ī en tant que voyelle longue ى ā ة a ou at Les voyelles courtes sont transcrites par a, i, u, les voyelles longues par ā, ī, ū.L’orthographe ‘Abdallāh, plus familière, a été préférée à ‘Abdullāh ; Zubayrī à az-Zubayrī.L’orthographe des noms propres passés dans l’usage français cour..
Transcriptions Pour les mots arabes, nous avons adopté le système de transcription en usage dans la ...
On trouvera dans ce texte les termes arabes translittérés de façon simplifiée, selon un système qui ...
La présente étude prend en compte l’usage du français dans l’alternance codique arabe dialectal/fran...
ي و ه ن م ل ك ق ف غ ع ظ ط ض ص ش س ز ر ذ د خ ح ج ث ت ب ء y w h n m l k q f gh ‘ z t d s sh s z r dh d...
La translittération utilisée est à la fois systématique et simplifiée, proche de la langue arabe cla...
Consonnes ’ ء a ا b ب t ت th ث j ج ḥ ح kh خ d د dh ذ r ر z ز s س sh ش ṣ ص ḍ ض ṭ ط ẓ ظ ‘ ع gh غ f ف q...
Les mots arabes sont transcrits selon les règles suivantes : ء ’ ب B ت T ث th ج...
Pour la transcription des mots arabes nous nous sommes conformée au système de translittération de l...
Par commodité, la translitération des termes arabes est simplifiée ; il n’est pas fait usage d’une p...
Le système de translittération adopté est celui de la revue Arabica. La plupart des termes arabes ut...
Pour la transcription des mots arabes, je me suis globalement conformé au système de translittératio...
TRANSLITTÉRATION DES CARACTÈRES ARABES ء ’ ا ā ب b ت t ث ṯ ج ǧ ح ḥ خ ḫ د d ذ ḏ ر r ز z س s ش š ص ṣ ض...
Nous suivons pour la translittération le système de la revue Arabica, c’est-à-dire : ’, b, t, ṯ, ǧ, ...
La transcription des caractères arabes adoptée dans cet ouvrage est celle d’Arabica : ’, b, t, ṯ, ǧ,...
Translittération de l’alphabet arabe : ’, b, t, th, j, ḥ, kh, d, dh, r, z, s, sh, ṣ, ḍ, ṭ, ẓ, ‘, gh,...
Transcriptions Pour les mots arabes, nous avons adopté le système de transcription en usage dans la ...
On trouvera dans ce texte les termes arabes translittérés de façon simplifiée, selon un système qui ...
La présente étude prend en compte l’usage du français dans l’alternance codique arabe dialectal/fran...
ي و ه ن م ل ك ق ف غ ع ظ ط ض ص ش س ز ر ذ د خ ح ج ث ت ب ء y w h n m l k q f gh ‘ z t d s sh s z r dh d...
La translittération utilisée est à la fois systématique et simplifiée, proche de la langue arabe cla...
Consonnes ’ ء a ا b ب t ت th ث j ج ḥ ح kh خ d د dh ذ r ر z ز s س sh ش ṣ ص ḍ ض ṭ ط ẓ ظ ‘ ع gh غ f ف q...
Les mots arabes sont transcrits selon les règles suivantes : ء ’ ب B ت T ث th ج...
Pour la transcription des mots arabes nous nous sommes conformée au système de translittération de l...
Par commodité, la translitération des termes arabes est simplifiée ; il n’est pas fait usage d’une p...
Le système de translittération adopté est celui de la revue Arabica. La plupart des termes arabes ut...
Pour la transcription des mots arabes, je me suis globalement conformé au système de translittératio...
TRANSLITTÉRATION DES CARACTÈRES ARABES ء ’ ا ā ب b ت t ث ṯ ج ǧ ح ḥ خ ḫ د d ذ ḏ ر r ز z س s ش š ص ṣ ض...
Nous suivons pour la translittération le système de la revue Arabica, c’est-à-dire : ’, b, t, ṯ, ǧ, ...
La transcription des caractères arabes adoptée dans cet ouvrage est celle d’Arabica : ’, b, t, ṯ, ǧ,...
Translittération de l’alphabet arabe : ’, b, t, th, j, ḥ, kh, d, dh, r, z, s, sh, ṣ, ḍ, ṭ, ẓ, ‘, gh,...
Transcriptions Pour les mots arabes, nous avons adopté le système de transcription en usage dans la ...
On trouvera dans ce texte les termes arabes translittérés de façon simplifiée, selon un système qui ...
La présente étude prend en compte l’usage du français dans l’alternance codique arabe dialectal/fran...