Séminaire « Le champ proustien », organisé par N. Mauriac Dyer et Ph. Chardin Conférence de Kazuyoshi Yoshikawa : « Propos tenus à La Raspelière et dans le petit train » École normale supérieure, 29, rue d’Ulm 75005 Paris Lundi 8 février, 10h-12h30, salle Paul Langevin En guise de présentation de notre traduction japonaise d’À la recherche du temps perdu (neuf volumes sur les quatorze prévus ont paru depuis 2010 dans la collection « Poche Iwanami »), nous reprendrons la postface que nous avon..
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Séminaire « Le champ proustien », organisé par N. Mauriac Dyer et Ph. Chardin Conférence de Kazuyosh...
En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d’À la recherche du temps pe...
En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d’À la recherche du temps pe...
Comment traduire À la recherche du temps perdu ? Kazuyoshi Yoshikawa, Professeur émérite à l'Univers...
Depuis 2010, j’ai entrepris une nouvelle traduction complète en japonais d’À la recherche du temps p...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
En 2019, j’ai achevé la troisième traduction japonaise d’À la recherche du temps perdu, fruit d’une ...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Yoshida Jo. L'école japonaise de recherches sur la littérature française : le cas de Marcel Proust. ...
Yoshida Jo. L'école japonaise de recherches sur la littérature française : le cas de Marcel Proust. ...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Auteur : Suzuki Seijun 鈴木清順 Traduit du japonais par : Mathieu Capel Note de la rédaction Texte or...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Séminaire « Le champ proustien », organisé par N. Mauriac Dyer et Ph. Chardin Conférence de Kazuyosh...
En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d’À la recherche du temps pe...
En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d’À la recherche du temps pe...
Comment traduire À la recherche du temps perdu ? Kazuyoshi Yoshikawa, Professeur émérite à l'Univers...
Depuis 2010, j’ai entrepris une nouvelle traduction complète en japonais d’À la recherche du temps p...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
En 2019, j’ai achevé la troisième traduction japonaise d’À la recherche du temps perdu, fruit d’une ...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Yoshida Jo. L'école japonaise de recherches sur la littérature française : le cas de Marcel Proust. ...
Yoshida Jo. L'école japonaise de recherches sur la littérature française : le cas de Marcel Proust. ...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Auteur : Suzuki Seijun 鈴木清順 Traduit du japonais par : Mathieu Capel Note de la rédaction Texte or...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...
Traduction de travail par Yves Cadot de : Kanō Jigorō. « Seiryoku saizen katsuyō jita kyōei 精力最善活...