Un programme informatique interactif destiné à l'apprentissage Expérience pédagogique et numérique réussie Présentation Fonctionnement Invitation au test Perspectives Vue du didacticiel après vérification : il compare le texte saisi par l'étudiant avec celui qui a été préparé par l'enseignant à partir de la source et dans le respect des règles ; il surligne les erreurs et suggère une piste de correction avant une nouvelle vérification 1. Expérience pédagogique et numérique réussie..
Depuis l'école de la République, la production d'écrits a connu un intérêt croissant. Tout d'abord r...
Les décalages entre les prescriptions officielles et la formation des professeurs recrutés pour les ...
Tou.te.s les enseignant.e.s à l'université sont (en principe) de bon.ne.s scripteur.e.s, ce qu'on ap...
Un programme informatique interactif destiné à l'apprentissage Expérience pédagogique et numériqu...
Ce travail aborde une réflexion sur l'aspect pédagogique de la transcription de corpus oraux fondée ...
Face au constat général de la difficulté des enfants à réaliser d'importantes révisions de leurs tex...
Le support de l’informatique à des fins pédaggiques doit servir à résoudre des problèmes qui ne le s...
Dans un premier temps, nous nous intéresserons à différentes perspectives théoriques et aux travaux ...
Comme toute expérience, la simultanée avec texte s'apprend progressivement et par la pratique. Même ...
Les apprenants de Français Langue Étrangère (désormais FLE) ne lisent pas, ou alors très peu car ils...
Cet ouvrage sonde deux grands types de transfert interlinguistique : la traduction professionnelle, ...
Le 15 mars dernier, Mme Piette, professeure à la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'UMON...
[Le texte qui va suivre est celui que le professeur Dauvillier a rédigé à l’intention des hautes aut...
L’enseignement d’une discipline aussi complexe que la traduction ne peut se faire isolément. À l’heu...
[…] Nous avons donc voulu apporter une certaine contribution à un domaine aussi neuf que l'utilisati...
Depuis l'école de la République, la production d'écrits a connu un intérêt croissant. Tout d'abord r...
Les décalages entre les prescriptions officielles et la formation des professeurs recrutés pour les ...
Tou.te.s les enseignant.e.s à l'université sont (en principe) de bon.ne.s scripteur.e.s, ce qu'on ap...
Un programme informatique interactif destiné à l'apprentissage Expérience pédagogique et numériqu...
Ce travail aborde une réflexion sur l'aspect pédagogique de la transcription de corpus oraux fondée ...
Face au constat général de la difficulté des enfants à réaliser d'importantes révisions de leurs tex...
Le support de l’informatique à des fins pédaggiques doit servir à résoudre des problèmes qui ne le s...
Dans un premier temps, nous nous intéresserons à différentes perspectives théoriques et aux travaux ...
Comme toute expérience, la simultanée avec texte s'apprend progressivement et par la pratique. Même ...
Les apprenants de Français Langue Étrangère (désormais FLE) ne lisent pas, ou alors très peu car ils...
Cet ouvrage sonde deux grands types de transfert interlinguistique : la traduction professionnelle, ...
Le 15 mars dernier, Mme Piette, professeure à la Faculté de Traduction et d'Interprétation de l'UMON...
[Le texte qui va suivre est celui que le professeur Dauvillier a rédigé à l’intention des hautes aut...
L’enseignement d’une discipline aussi complexe que la traduction ne peut se faire isolément. À l’heu...
[…] Nous avons donc voulu apporter une certaine contribution à un domaine aussi neuf que l'utilisati...
Depuis l'école de la République, la production d'écrits a connu un intérêt croissant. Tout d'abord r...
Les décalages entre les prescriptions officielles et la formation des professeurs recrutés pour les ...
Tou.te.s les enseignant.e.s à l'université sont (en principe) de bon.ne.s scripteur.e.s, ce qu'on ap...