Silvano Petrosino a été le traducteur en italien d’Autrement qu’être ou au-delà de l’existence d’Emmanuel Lévinas, et d’Adieu à Emmanuel Lévinas de Jacques Derrida. Il avait aussi introduit ces deux auteurs dans des ouvrages qui ont été par la suite traduits en français (La Vérité nomade. Introduction à Emmanuel Lévinas, Milan, 1980, trad. fr., Paris, Éd. de la Découverte, 1984 ; Jacques Derrida et la loi du possible. Une introduction, Naples, 1983, et Milan 1997, trad. fr., Paris, Éd. du Cer..
La traduction de ce court opus de Domenico Losurdo survient tardivement. Comme sa version italienne,...
Le treizième numéro d’Italies propose à ses lecteurs, pour la première fois, un volume entièrement c...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
Roose Marie-Clotilde. Silvano Petrosino, Jacques Derrida et la loi du possible, Préfacé et traduit d...
e abri a porta que dava para o teu rosto legenteMaria Gabriela Llansol.Rien n’est plus grave qu’une ...
Conférence prononcée jeudi 9 octobre 2014 à Turin, pour l'inauguration de la Chaire Jacques Derrida ...
Bu çalışmada, Jacques Derrida’nın “ve” bağlacının çeşitli dillerdeki ve felsefe dilindeki (Latince c...
L’œuvre narrative de Tommaso Landolfi (1908-1979), l’une des plus originales du XXe siècle italien, ...
none1noArticolo presente in un numero monografico della rivista, curato e introdotto assieme alla co...
Lapassade Georges. Astrid Fontaine et Caroline Fontana, Raver, Paris, Anthropos, 1996, coll. « Ethno...
PONGE, DERRIDA : voilà les interlocuteurs d’une rencontre exceptionnelle. Jacques Derrida n’a eu de ...
ESP Emanuela Schiano di Pepe (Gênes, 1977) - Traductrice, elle vit à Aubervilliers dans la banlieue ...
International audienceCe titre permet plusieurs lectures, au moins deux : lire les poètes ayant lu J...
Je ne suis ni historien des idées ni traducteur – encore moins traductologue –, je suis sans doute à...
En 1942, Jacques Derrida, parce qu’il était juif, a été expulsé du lycée d’Alger où il étudiait, pou...
La traduction de ce court opus de Domenico Losurdo survient tardivement. Comme sa version italienne,...
Le treizième numéro d’Italies propose à ses lecteurs, pour la première fois, un volume entièrement c...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
Roose Marie-Clotilde. Silvano Petrosino, Jacques Derrida et la loi du possible, Préfacé et traduit d...
e abri a porta que dava para o teu rosto legenteMaria Gabriela Llansol.Rien n’est plus grave qu’une ...
Conférence prononcée jeudi 9 octobre 2014 à Turin, pour l'inauguration de la Chaire Jacques Derrida ...
Bu çalışmada, Jacques Derrida’nın “ve” bağlacının çeşitli dillerdeki ve felsefe dilindeki (Latince c...
L’œuvre narrative de Tommaso Landolfi (1908-1979), l’une des plus originales du XXe siècle italien, ...
none1noArticolo presente in un numero monografico della rivista, curato e introdotto assieme alla co...
Lapassade Georges. Astrid Fontaine et Caroline Fontana, Raver, Paris, Anthropos, 1996, coll. « Ethno...
PONGE, DERRIDA : voilà les interlocuteurs d’une rencontre exceptionnelle. Jacques Derrida n’a eu de ...
ESP Emanuela Schiano di Pepe (Gênes, 1977) - Traductrice, elle vit à Aubervilliers dans la banlieue ...
International audienceCe titre permet plusieurs lectures, au moins deux : lire les poètes ayant lu J...
Je ne suis ni historien des idées ni traducteur – encore moins traductologue –, je suis sans doute à...
En 1942, Jacques Derrida, parce qu’il était juif, a été expulsé du lycée d’Alger où il étudiait, pou...
La traduction de ce court opus de Domenico Losurdo survient tardivement. Comme sa version italienne,...
Le treizième numéro d’Italies propose à ses lecteurs, pour la première fois, un volume entièrement c...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...