Questa nuova edizione critica del Jeu d’Adam si avvale di un’ampia e dettagliata introduzione che tocca tutti punti importanti di questo testo capitale per la storia del teatro e per l’intera letteratura medievale. La curatrice affronta l’articolazione tripartita del dramma e le sue fonti, la tecnica compositiva così come la struttura e il significato del testo, specialmente in relazione alla questione della sua unitarietà o meno; uguale attenzione è prestata ai rapporti fra il volgare del te..
Il saggio analizza struttura e modalità compositive della traduzione di Benedetto, evidenziando la s...
Un’opera indisciplinare: lo stupore di fronte a questo titolo piuttosto strano per un testo di criti...
Il fascicolo, che mescola Varia e Notes et Documents, comprende alcuni articoli di argomento teatral...
La nuova edizione del Jeu d’Adam di Véronique Dominguez è molto accurata, preceduta da un’ampia intr...
Nuova e ulteriore edizione – dopo quelle a cura di S.M. Barillari (Roma, Carocci, 2010, cfr. SF 170,...
Il volume propone l'edizione critica del Jeu d'Adam, o Ordo representacionis Ade, presentando in app...
Nuova edizione con traduzione in francese moderno a fronte di quella che è tra le più antiche opere ...
La prefazione colloca il contenuto del volume nel contesto della letteratura critica recente su Arri...
Esame dei loci critici del testo dell'opera di Aviano, condotto alla luce dei rifacimenti medievali ...
Il volume offre all’attenzione dei colleghi francesi un ventaglio di studi italiani, rappresentativi...
Il saggio affronta gli ultimi studi sui Riccoboni e dunque sul teatro francese settecentesco, facend...
Melchiorre Cesarotti, Poesie, edizione critica e commento a cura di Valentina Gallo, Roma, Edizioni ...
Nel 1559 la libera traduzione di sei novelle di Matteo Bandello, ad opera di Pierre Boaistuau, col t...
L’articolo intende descrivere come si possa realizzare un’edizione critica coreica e come...
Obiettivo del saggio è l’analisi del corpus di lettere che Chiara Matraini antepone a due delle ediz...
Il saggio analizza struttura e modalità compositive della traduzione di Benedetto, evidenziando la s...
Un’opera indisciplinare: lo stupore di fronte a questo titolo piuttosto strano per un testo di criti...
Il fascicolo, che mescola Varia e Notes et Documents, comprende alcuni articoli di argomento teatral...
La nuova edizione del Jeu d’Adam di Véronique Dominguez è molto accurata, preceduta da un’ampia intr...
Nuova e ulteriore edizione – dopo quelle a cura di S.M. Barillari (Roma, Carocci, 2010, cfr. SF 170,...
Il volume propone l'edizione critica del Jeu d'Adam, o Ordo representacionis Ade, presentando in app...
Nuova edizione con traduzione in francese moderno a fronte di quella che è tra le più antiche opere ...
La prefazione colloca il contenuto del volume nel contesto della letteratura critica recente su Arri...
Esame dei loci critici del testo dell'opera di Aviano, condotto alla luce dei rifacimenti medievali ...
Il volume offre all’attenzione dei colleghi francesi un ventaglio di studi italiani, rappresentativi...
Il saggio affronta gli ultimi studi sui Riccoboni e dunque sul teatro francese settecentesco, facend...
Melchiorre Cesarotti, Poesie, edizione critica e commento a cura di Valentina Gallo, Roma, Edizioni ...
Nel 1559 la libera traduzione di sei novelle di Matteo Bandello, ad opera di Pierre Boaistuau, col t...
L’articolo intende descrivere come si possa realizzare un’edizione critica coreica e come...
Obiettivo del saggio è l’analisi del corpus di lettere che Chiara Matraini antepone a due delle ediz...
Il saggio analizza struttura e modalità compositive della traduzione di Benedetto, evidenziando la s...
Un’opera indisciplinare: lo stupore di fronte a questo titolo piuttosto strano per un testo di criti...
Il fascicolo, che mescola Varia e Notes et Documents, comprende alcuni articoli di argomento teatral...