«Dal momento che quest’opera potrà forse subire delle critiche, anzi, sarà certamente criticata, io dichiaro di essere giovane, senza esperienza e senza alcuna conoscenza della lingua francese, nonostante il titolo di baccelliere in lettere…»: così scrive Balzac all’inizio della beffarda prefazione (Da leggere se possibile, pp. 3-15) inserita dallo scrittore nell’edizione originale del romanzo pubblicata in quattro volumi, dall’editore Pollet, nel novembre del 1822. Balzac è dunque ben consap..
Pubblicato in prima edizione nel «Constutionnel» dal 18 marzo al 10 maggio 1847, Le Cousin Pons rapp...
Segnaliamo questa nuova traduzione italiana del capolavoro balzachiano curata verosimilmente (visto ...
Segnaliamo la ristampa di questa traduzione del romanzo filosofico balzachiano curata da C. Ortesta,...
Rifiutata dal Comitato del Théâtre de la Renaissance nel febbraio del 1839, L’École des ménages non ...
Pubblicato, in prima edizione, tra l’agosto e il settembre 1833 nell’«Europe littéraire», il saggio ...
Questa nuova traduzione di Eugénie Grandet, curata da Antonio Necchi, rappresenta, dopo Il Colonnell...
La Recherche de l’Absolu si annovera senza alcun dubbio tra i titoli più prestigiosi della Comédie h...
Dedicato alla contessa Ida de Bocarmé, mediocre pittrice e amica di Balzac, nonostante lo scrittore ...
Un Prince de la bohème, scena della vita parigina sovente ai margini dell’interesse della critica e ...
Pubblicato in forma pre-originale nel 1831 e, successivamente, nel 1835, nella sua prima edizione or...
Non si può certo dire che, a confronto di altre opere della Comédie humaine, Les Chouans ou la Breta...
Tra i romanzi della Comédie humaine che, insieme al Père Goriot, hanno attirato maggiormente l’inter...
Pubblicata, a puntate, ne «La Législature», tra il 26 luglio e il 4 settembre 1842 col titolo di Le ...
Pubblicata in prima edizione nel 2004, nell’ormai classica traduzione di Attilio Bertolucci, questa ...
Nell’oramai classica traduzione del poeta Attilio Bertolucci, è pubblicata questa nuova edizione ita...
Pubblicato in prima edizione nel «Constutionnel» dal 18 marzo al 10 maggio 1847, Le Cousin Pons rapp...
Segnaliamo questa nuova traduzione italiana del capolavoro balzachiano curata verosimilmente (visto ...
Segnaliamo la ristampa di questa traduzione del romanzo filosofico balzachiano curata da C. Ortesta,...
Rifiutata dal Comitato del Théâtre de la Renaissance nel febbraio del 1839, L’École des ménages non ...
Pubblicato, in prima edizione, tra l’agosto e il settembre 1833 nell’«Europe littéraire», il saggio ...
Questa nuova traduzione di Eugénie Grandet, curata da Antonio Necchi, rappresenta, dopo Il Colonnell...
La Recherche de l’Absolu si annovera senza alcun dubbio tra i titoli più prestigiosi della Comédie h...
Dedicato alla contessa Ida de Bocarmé, mediocre pittrice e amica di Balzac, nonostante lo scrittore ...
Un Prince de la bohème, scena della vita parigina sovente ai margini dell’interesse della critica e ...
Pubblicato in forma pre-originale nel 1831 e, successivamente, nel 1835, nella sua prima edizione or...
Non si può certo dire che, a confronto di altre opere della Comédie humaine, Les Chouans ou la Breta...
Tra i romanzi della Comédie humaine che, insieme al Père Goriot, hanno attirato maggiormente l’inter...
Pubblicata, a puntate, ne «La Législature», tra il 26 luglio e il 4 settembre 1842 col titolo di Le ...
Pubblicata in prima edizione nel 2004, nell’ormai classica traduzione di Attilio Bertolucci, questa ...
Nell’oramai classica traduzione del poeta Attilio Bertolucci, è pubblicata questa nuova edizione ita...
Pubblicato in prima edizione nel «Constutionnel» dal 18 marzo al 10 maggio 1847, Le Cousin Pons rapp...
Segnaliamo questa nuova traduzione italiana del capolavoro balzachiano curata verosimilmente (visto ...
Segnaliamo la ristampa di questa traduzione del romanzo filosofico balzachiano curata da C. Ortesta,...