Dans le cadre de ces cinquièmes Rencontres de Liré, consacrées aux rapports multiples et complexes que le français entretient avec les langues d’Europe, tant anciennes que modernes, les ateliers du PNP, Recours aux œuvres traduites et contacts interlangues en classe de français : lexique, écriture, lecture ont montré comment les comparaisons entre le français et les langues d’Europe peuvent conduire à une pratique raisonnée et stimulante de l’étymologie et des textes traduits en classe. Sur l..
L’étude comparée des flux de traduction du français vers l’arabe et, à l’inverse, de l’arabe vers le...
IntroductionL’existence d’une langue est manifestée de manières diverses. Par le fait d’être parlée,...
Dans cette introduction, nous caractérisons le phénomène phonologique que constitue la liaison en fr...
L’enseignement des langues dans le système éducatif français a connu d’importantes réformes depuis l...
Nous retiendrons pour thématique de ce colloque les études touchant aux procédés linguistiques assur...
Introduction théorique à l’ouvrage Poétique des frontières. Une approche transversale des littératur...
SOMMAIRE : • UN EXPOSÉ POUR COMPRENDRE- Introduction.- Langues, dialectes, patois.- La France et ses...
Ainsi que nous l’avons déjà indiqué précédemment (Pietquin, 2012), une longue tradition, dans la péd...
International audienceDans ces Logiques de dix langues européennes, la première chose qui frappe l...
International audienceCe numéro spécial aborde la problématique de l’enseignement du et en français ...
International audienceComparativement méconnue en France, mais très répandue par ailleurs dans le mo...
Assortie d'une double introduction, linguistique et littéraire, ainsi que d'un glossaire, cette nouv...
International audienceAlors que la didactique de la littérature en français langue maternelle a co...
On les dit désormais multilingues, plurilingues, translingues, exophones, migrants, alors que dans u...
Pour la majorité des étudiants américains qui ne font pas d’études spécialisées en français, deux ou...
L’étude comparée des flux de traduction du français vers l’arabe et, à l’inverse, de l’arabe vers le...
IntroductionL’existence d’une langue est manifestée de manières diverses. Par le fait d’être parlée,...
Dans cette introduction, nous caractérisons le phénomène phonologique que constitue la liaison en fr...
L’enseignement des langues dans le système éducatif français a connu d’importantes réformes depuis l...
Nous retiendrons pour thématique de ce colloque les études touchant aux procédés linguistiques assur...
Introduction théorique à l’ouvrage Poétique des frontières. Une approche transversale des littératur...
SOMMAIRE : • UN EXPOSÉ POUR COMPRENDRE- Introduction.- Langues, dialectes, patois.- La France et ses...
Ainsi que nous l’avons déjà indiqué précédemment (Pietquin, 2012), une longue tradition, dans la péd...
International audienceDans ces Logiques de dix langues européennes, la première chose qui frappe l...
International audienceCe numéro spécial aborde la problématique de l’enseignement du et en français ...
International audienceComparativement méconnue en France, mais très répandue par ailleurs dans le mo...
Assortie d'une double introduction, linguistique et littéraire, ainsi que d'un glossaire, cette nouv...
International audienceAlors que la didactique de la littérature en français langue maternelle a co...
On les dit désormais multilingues, plurilingues, translingues, exophones, migrants, alors que dans u...
Pour la majorité des étudiants américains qui ne font pas d’études spécialisées en français, deux ou...
L’étude comparée des flux de traduction du français vers l’arabe et, à l’inverse, de l’arabe vers le...
IntroductionL’existence d’une langue est manifestée de manières diverses. Par le fait d’être parlée,...
Dans cette introduction, nous caractérisons le phénomène phonologique que constitue la liaison en fr...