Les outils de traduction permettant de collaborer en temps réel nécessitent habituellement des ressources conséquentes, aussi bien technologiques que financières. Avec une approche différente, issue des outils de développement, les projets en équipe d’OmegaT permettent à des traducteurs indépendants de s’approprier ces méthodes de travail. Une brève histoire d’OmegaT Contrairement à la traduction, le développement de logiciels relève rarement d’une activité solitaire. Afin d’élaborer un prog..
Adresse Il y a longtemps je fis un rêve dont le souvenir précis m’est resté. Tu y étais présente, ch...
Philippe Joutard, professeur à l’Université d’Aix-Marseille-I Dans les deux années précédentes, nous...
Géraldine : Au printemps 2013, j’ai eu le plaisir de participer à l’atelier franco-japonais de la Fa...
Cet article, qui est la synthèse d’un mémoire de maîtrise, a principalement trois objectifs. Le prem...
Les études consacrées à l’histoire sociale de l’Asie orientale à l’époque prémoderne n’ont pas été t...
Depuis plus de trente ans, à travers le monde, on s’intéresse à l’utilisation des outils numériques ...
Dans ses acceptions extrêmes, l’éducation peut être la manifestation la plus rigide de l’asservissem...
"Cette recherche a été subventionnée par le Ministère de l'éducation dans le cadre du Programme d'ai...
« Ailleurs », adverbe qui signifie « dans un autre lieu », semble venir du vocable ancien ailleur (x...
À l’aube du nouveau millénaire, se sont développées, notamment en France, à la suite d’expériences m...
Les événements déclencheurs 2007 : le débat sur la ratification du protocole de Londres et la détres...
Emmanuel Désveaux, directeur d’études Figures perdues, figures retrouvées du primitivisme Le séminai...
Céline Vaguer procure l’état des lieux des travaux consacrés à la préposition dans au sein de trois ...
Didier Fassin a réuni une équipe multidisciplinaire qui a effectué une série d’enquêtes établissant ...
L’anthropologie porte désormais aux objets un intérêt en rapport direct avec la crise de la représen...
Adresse Il y a longtemps je fis un rêve dont le souvenir précis m’est resté. Tu y étais présente, ch...
Philippe Joutard, professeur à l’Université d’Aix-Marseille-I Dans les deux années précédentes, nous...
Géraldine : Au printemps 2013, j’ai eu le plaisir de participer à l’atelier franco-japonais de la Fa...
Cet article, qui est la synthèse d’un mémoire de maîtrise, a principalement trois objectifs. Le prem...
Les études consacrées à l’histoire sociale de l’Asie orientale à l’époque prémoderne n’ont pas été t...
Depuis plus de trente ans, à travers le monde, on s’intéresse à l’utilisation des outils numériques ...
Dans ses acceptions extrêmes, l’éducation peut être la manifestation la plus rigide de l’asservissem...
"Cette recherche a été subventionnée par le Ministère de l'éducation dans le cadre du Programme d'ai...
« Ailleurs », adverbe qui signifie « dans un autre lieu », semble venir du vocable ancien ailleur (x...
À l’aube du nouveau millénaire, se sont développées, notamment en France, à la suite d’expériences m...
Les événements déclencheurs 2007 : le débat sur la ratification du protocole de Londres et la détres...
Emmanuel Désveaux, directeur d’études Figures perdues, figures retrouvées du primitivisme Le séminai...
Céline Vaguer procure l’état des lieux des travaux consacrés à la préposition dans au sein de trois ...
Didier Fassin a réuni une équipe multidisciplinaire qui a effectué une série d’enquêtes établissant ...
L’anthropologie porte désormais aux objets un intérêt en rapport direct avec la crise de la représen...
Adresse Il y a longtemps je fis un rêve dont le souvenir précis m’est resté. Tu y étais présente, ch...
Philippe Joutard, professeur à l’Université d’Aix-Marseille-I Dans les deux années précédentes, nous...
Géraldine : Au printemps 2013, j’ai eu le plaisir de participer à l’atelier franco-japonais de la Fa...