Most professional translators in the Western world are heavy computer users and thus may be exposed to health risks known to be associated with computer work. These include musculoskeletal ailments of the upper extremities, back, shoulders, arms, hands and problems with the eyes. This paper reports on the findings of workplace assessments and interviews with professional translators with respect to the ergonomics of their workplaces and related health issues. A total of 36 professional translators working as freelancers, in institutional settings or in commercial enterprises were visited at their workplaces. Each workplace was assessed and compared to the recommendations about ergonomics available in the literature. In addition, interviews ...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
KeynoteTranslation and interpreting are demanding cognitive activities that are embedded in a comple...
International audienceAs a discipline, translation studies have evolved in “turns”, each of them she...
Most professional translators in the Western world are heavy computer users and thus may be exposed ...
Despite the fact that professional translation is characterized by human-machine interaction, the er...
Recent research on ergonomics at and about the translator’s workplace has shown how physical, cognit...
Translation is a complex cognitive activity carried out in different settings by translators that sh...
The modern translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction and heavy ...
The translation process can be regarded as a complex system involving many agents, organizational fa...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
The activity of producing translations, in all variations from literature through patient informatio...
Professional translation has been subject to enormous changes in the last few decades, largely due t...
This chapter explores the interface between translation studies and ergonomics, especially those fac...
Ergonomics is an applied science concerned with adapting a workplace environment to match the capabi...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
KeynoteTranslation and interpreting are demanding cognitive activities that are embedded in a comple...
International audienceAs a discipline, translation studies have evolved in “turns”, each of them she...
Most professional translators in the Western world are heavy computer users and thus may be exposed ...
Despite the fact that professional translation is characterized by human-machine interaction, the er...
Recent research on ergonomics at and about the translator’s workplace has shown how physical, cognit...
Translation is a complex cognitive activity carried out in different settings by translators that sh...
The modern translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction and heavy ...
The translation process can be regarded as a complex system involving many agents, organizational fa...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
The reality of professional translation in knowledge economies in the digital age is intensive human...
The activity of producing translations, in all variations from literature through patient informatio...
Professional translation has been subject to enormous changes in the last few decades, largely due t...
This chapter explores the interface between translation studies and ergonomics, especially those fac...
Ergonomics is an applied science concerned with adapting a workplace environment to match the capabi...
In most commercial and institutional settings, professional translation has become a form of complex...
KeynoteTranslation and interpreting are demanding cognitive activities that are embedded in a comple...
International audienceAs a discipline, translation studies have evolved in “turns”, each of them she...