Peut-être êtes-vous de ceux qui, comme moi, ne voient pas la traduction comme un domaine, mais un ensemble d’infinis sous-domaines. La traduction sportive, « mon » domaine, consiste simplement à traduire des ouvrages en lien avec le sport. Ma façon de penser la traduction est la même que ma façon d’aborder la vie en général : peu importe nos compétences, le seul moteur qui vaille reste la passion. Pour moi, choisir une spécialisation juste parce qu’elle offre « plus de débouchés » ou qu’il y ..
Parmi mes domaines de spécialisation figurent l’art et la culture. Lorsque l’on m’a proposé d’écrire...
Parce qu’il détend, divertit et distrait, le jeu appartient au domaine du loisir et constitue l’enve...
Je suis un gosse de la Génération 84, celle de l’équipe de France championne d’Europe. De l’Italie c...
J’écrivais sur le sport bien avant de devenir traducteur sportif. Mon père était rédacteur en chef d...
La traduction dite « technique » s’étend à un nombre quasi illimité de domaines, allant de la mécani...
Sport et traduction ne constituent pas un tandem qui vient forcément à l’esprit. En effet, on aurait...
Votre site vous présente comme interprète de métier, spécialisé dans les événements sportifs. Avez-v...
Au travers de l'analyse de la retransmission, en direct, de matchs de football sur Canal plus grâce ...
« …No sport ! ». C’est la réponse lapidaire que fit Winston Churchill, en tirant sur son cigare, à ...
Depuis 2006, l’année de mes débuts professionnels en tant que traductrice-interprète, mes travaux se...
Se demander si le jeu vidéo est un art reviendrait sans doute à se demander s’il a accouché d’œuvres...
Les violences récurrentes aux abords des stades de football lors de spectacles sportifs appellent un...
L’article procède à une lecture critique des quelques ouvrages relatant les élections égyptiennes et...
Les propositions de manuscrits sont à envoyer à :marie-paule.poggi[at]espe-guadeloupe.fr Avril 2014 ...
« La guerre que fit Adolf Hitler à la plupart des pays européens pour imposer “l’ordre nazi” […] fut...
Parmi mes domaines de spécialisation figurent l’art et la culture. Lorsque l’on m’a proposé d’écrire...
Parce qu’il détend, divertit et distrait, le jeu appartient au domaine du loisir et constitue l’enve...
Je suis un gosse de la Génération 84, celle de l’équipe de France championne d’Europe. De l’Italie c...
J’écrivais sur le sport bien avant de devenir traducteur sportif. Mon père était rédacteur en chef d...
La traduction dite « technique » s’étend à un nombre quasi illimité de domaines, allant de la mécani...
Sport et traduction ne constituent pas un tandem qui vient forcément à l’esprit. En effet, on aurait...
Votre site vous présente comme interprète de métier, spécialisé dans les événements sportifs. Avez-v...
Au travers de l'analyse de la retransmission, en direct, de matchs de football sur Canal plus grâce ...
« …No sport ! ». C’est la réponse lapidaire que fit Winston Churchill, en tirant sur son cigare, à ...
Depuis 2006, l’année de mes débuts professionnels en tant que traductrice-interprète, mes travaux se...
Se demander si le jeu vidéo est un art reviendrait sans doute à se demander s’il a accouché d’œuvres...
Les violences récurrentes aux abords des stades de football lors de spectacles sportifs appellent un...
L’article procède à une lecture critique des quelques ouvrages relatant les élections égyptiennes et...
Les propositions de manuscrits sont à envoyer à :marie-paule.poggi[at]espe-guadeloupe.fr Avril 2014 ...
« La guerre que fit Adolf Hitler à la plupart des pays européens pour imposer “l’ordre nazi” […] fut...
Parmi mes domaines de spécialisation figurent l’art et la culture. Lorsque l’on m’a proposé d’écrire...
Parce qu’il détend, divertit et distrait, le jeu appartient au domaine du loisir et constitue l’enve...
Je suis un gosse de la Génération 84, celle de l’équipe de France championne d’Europe. De l’Italie c...