Traductrice indépendante (de l’anglais et de l’allemand vers le néerlandais) depuis 2007, ma toute première incursion dans le domaine de la mode a été la traduction d’articles de blog d’une marque de vêtements. À l’époque, mon expérience en la matière se limitait à un exposé en langue française sur l’histoire de la mode lorsque j’étais encore au lycée, bien des années auparavant. Passionnée très rapidement par le sujet, j’ai trouvé tout naturel d’en faire l’une de mes spécialisations. Les tex..
Cette publication de C. Nicolas aborde la période de transition entre la fin du Néolithique, le Camp...
Je vous construirai une ville avec des loques, moi !Henri Michaux, Contre ! L’entrée en scène est un...
La transmission du patrimoine littéraire médiévale passe aussi par les expositions et la réflexion s...
Donner du lustre à vos traductions « luxe » et « mode » D’expérience, je sais que les fashionistas e...
Quelque peu incongru dans un grand vaisseau néo-classique paré d’ors et de stucs au temps de Mgr Bro...
Le 10 octobre 2005, lors d’une visite à la FIAC, le premier ministre Dominique de Villepin annonce l...
Nous pouvons observer un intérêt croissant pour la matière et la matérialité au sein de la création ...
Le 26 mai 2016 – date anniversaire de l’édit de Saint-Jean de Luz confirmant la liberté du métier de...
Envahis par des images de toutes sortes et placés sous leurs influences, nous pourrions penser que c...
Ce volume est la suite du numéro spécial précédent (13spé) publié par les Cahiers de Recherches Médi...
Professeur de littérature française médiévale à l’université de Lausanne et à celle de Neuchâtel, Al...
Ce texte fait partie d’un « Bréviaire de la vie chez soi et non loin de chez soi » en cours de rédac...
Ce texte fait partie d’un « Bréviaire de la vie chez soi et non loin de chez soi » en cours de rédac...
Traductrice indépendante spécialisée dans le domaine du luxe, de la mode et de la beauté, je suis fa...
Le Dernier Gardien d’Ellis island, Gaëlle Josse, Paris, Notabilia, rentrée 2014 Alors que les discou...
Cette publication de C. Nicolas aborde la période de transition entre la fin du Néolithique, le Camp...
Je vous construirai une ville avec des loques, moi !Henri Michaux, Contre ! L’entrée en scène est un...
La transmission du patrimoine littéraire médiévale passe aussi par les expositions et la réflexion s...
Donner du lustre à vos traductions « luxe » et « mode » D’expérience, je sais que les fashionistas e...
Quelque peu incongru dans un grand vaisseau néo-classique paré d’ors et de stucs au temps de Mgr Bro...
Le 10 octobre 2005, lors d’une visite à la FIAC, le premier ministre Dominique de Villepin annonce l...
Nous pouvons observer un intérêt croissant pour la matière et la matérialité au sein de la création ...
Le 26 mai 2016 – date anniversaire de l’édit de Saint-Jean de Luz confirmant la liberté du métier de...
Envahis par des images de toutes sortes et placés sous leurs influences, nous pourrions penser que c...
Ce volume est la suite du numéro spécial précédent (13spé) publié par les Cahiers de Recherches Médi...
Professeur de littérature française médiévale à l’université de Lausanne et à celle de Neuchâtel, Al...
Ce texte fait partie d’un « Bréviaire de la vie chez soi et non loin de chez soi » en cours de rédac...
Ce texte fait partie d’un « Bréviaire de la vie chez soi et non loin de chez soi » en cours de rédac...
Traductrice indépendante spécialisée dans le domaine du luxe, de la mode et de la beauté, je suis fa...
Le Dernier Gardien d’Ellis island, Gaëlle Josse, Paris, Notabilia, rentrée 2014 Alors que les discou...
Cette publication de C. Nicolas aborde la période de transition entre la fin du Néolithique, le Camp...
Je vous construirai une ville avec des loques, moi !Henri Michaux, Contre ! L’entrée en scène est un...
La transmission du patrimoine littéraire médiévale passe aussi par les expositions et la réflexion s...