Appel à communication et / ou article Palimpsestes 31 / Colloque TRACT 13-14 octobre 2017 (scroll down for English version) Centre de recherche en traduction et communication transculturelle anglais-français / français-anglais (TRACT – PRISMES EA 4398 – Université Sorbonne nouvelle- Paris 3) Ce n’est pas un hasard si ce précurseur de l’album moderne qu’est l’Orbis Sensualium Pictus (1658) de l’éducateur tchèque Coménius établit un parallèle entre le plaisir physique découlant de la relation q..
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Comme l’ensemble des numéros de la revue de notre centre de recherche en traduction et communication...
La revue de traduction Palimpsestes consacre son nouveau numéro (le 32e) à la traduction en littérat...
Les 13-14 octobre 2017 se tiendra, à l'initiative du TRACT, un colloque intitulé Traduire les sens e...
Palimpsestes est une revue consacrée à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la traductio...
Pour la première fois, Palimpsestes consacre un numéro complet à la traduction pour la jeunesse, qui...
Dans le cadre de notre programme de réflexion « Traduire les sens » (2013-2018), les séminaires du l...
Sous l’Empire romain, un pan entier de l’élite hellénophone composait ses discours et ses textes dan...
Pour un volume collectif Le Moyen Âge au prisme de la traduction et de la réécriture contemporaines ...
Les livres ou articles écrits en langue anglaise qui n’ont pas fait l’objet d’une édition en langue ...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Etudes réunies par Michel Ballard et Lance Hewson.Atelier 25. Traductologie - Présidents : Paul Bens...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Comme l’ensemble des numéros de la revue de notre centre de recherche en traduction et communication...
La revue de traduction Palimpsestes consacre son nouveau numéro (le 32e) à la traduction en littérat...
Les 13-14 octobre 2017 se tiendra, à l'initiative du TRACT, un colloque intitulé Traduire les sens e...
Palimpsestes est une revue consacrée à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la traductio...
Pour la première fois, Palimpsestes consacre un numéro complet à la traduction pour la jeunesse, qui...
Dans le cadre de notre programme de réflexion « Traduire les sens » (2013-2018), les séminaires du l...
Sous l’Empire romain, un pan entier de l’élite hellénophone composait ses discours et ses textes dan...
Pour un volume collectif Le Moyen Âge au prisme de la traduction et de la réécriture contemporaines ...
Les livres ou articles écrits en langue anglaise qui n’ont pas fait l’objet d’une édition en langue ...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Etudes réunies par Michel Ballard et Lance Hewson.Atelier 25. Traductologie - Présidents : Paul Bens...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...
Nombreux sont les enjeux et les défis que pose la traduction de textes issus de l’espace francophone...