Troisième séance du séminaire de recherche sur la traduction de la littérature pour la jeunesse, organisé par Anne Chassagnol (Université Paris 8) et Mathilde Lévêque (Université Paris 13). Cet atelier Campus Condorcet organise une rencontre le vendredi 17 mars 2017 à 10h à la BU de l'Université Paris 8 (Salle de la recherche). Nous recevrons Anna Castagnoli (auteure, artiste, illustratrice) qui nous parlera de La volière dorée sur le marché des traductions européennes, en proposant une étud..
La cinquième séance du séminaire de l’Afreloce à l’ENS, "Transferts, traductions et adaptations" , a...
Depuis 2009, l'équipe Didaskalos a entrepris de traduire la partie authentique du Commentaire à la M...
Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes ...
Deuxième séance du séminaire de recherche sur la traduction de la littérature pour la jeunesse, orga...
Le vendredi 19 mai s’est tenue à l’Université Paris 13 la 4e et dernière séance de l’atelier Campus ...
L'institut international Charles Perrautl organise le 11 mars 2016 une journée de formation intitulé...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
JOURNÉE D’ÉTUDE LE 13 MAI – TRADUIRE LES TEXTES ANCIENS. L’EXERCICE DE L’ÉCART Samedi 13 mai 2017,...
Ouvrage coordonné par Christine Durieux et édité par le Pôle Modélisation en sciences cognitives.Act...
La première séance du séminaire de l'Afreloce à l'ENS, "Transferts, traductions et adaptations", aur...
Le 1er congrès mondial de traductologie se tiendra à l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense...
JOURNÉE D’ÉTUDES : « ÉCRIRE, OUVRIR LES FRONTIÈRES » MERCREDI 23 NOVEMBRE 2016 Matinée : Ateliers de...
Actes du Colloque international du même nom qui s'est tenu les 21 et 22 novembre 2013, coordonné par...
Les 13-14 octobre 2017 se tiendra, à l'initiative du TRACT, un colloque intitulé Traduire les sens e...
Sous la direction de Véronique Duché ; avant-propos d'Yves Chevrel et Jean-Yves Masson.Cet ouvrage e...
La cinquième séance du séminaire de l’Afreloce à l’ENS, "Transferts, traductions et adaptations" , a...
Depuis 2009, l'équipe Didaskalos a entrepris de traduire la partie authentique du Commentaire à la M...
Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes ...
Deuxième séance du séminaire de recherche sur la traduction de la littérature pour la jeunesse, orga...
Le vendredi 19 mai s’est tenue à l’Université Paris 13 la 4e et dernière séance de l’atelier Campus ...
L'institut international Charles Perrautl organise le 11 mars 2016 une journée de formation intitulé...
Mardi 10 novembre 2015 à 18h30 au Centre Culturel Coréen Le Centre Culturel Coréen et ATLAS (Associa...
JOURNÉE D’ÉTUDE LE 13 MAI – TRADUIRE LES TEXTES ANCIENS. L’EXERCICE DE L’ÉCART Samedi 13 mai 2017,...
Ouvrage coordonné par Christine Durieux et édité par le Pôle Modélisation en sciences cognitives.Act...
La première séance du séminaire de l'Afreloce à l'ENS, "Transferts, traductions et adaptations", aur...
Le 1er congrès mondial de traductologie se tiendra à l'Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense...
JOURNÉE D’ÉTUDES : « ÉCRIRE, OUVRIR LES FRONTIÈRES » MERCREDI 23 NOVEMBRE 2016 Matinée : Ateliers de...
Actes du Colloque international du même nom qui s'est tenu les 21 et 22 novembre 2013, coordonné par...
Les 13-14 octobre 2017 se tiendra, à l'initiative du TRACT, un colloque intitulé Traduire les sens e...
Sous la direction de Véronique Duché ; avant-propos d'Yves Chevrel et Jean-Yves Masson.Cet ouvrage e...
La cinquième séance du séminaire de l’Afreloce à l’ENS, "Transferts, traductions et adaptations" , a...
Depuis 2009, l'équipe Didaskalos a entrepris de traduire la partie authentique du Commentaire à la M...
Avec Dominique Dolmieu, artiste associé (Maison d’Europe et d’Orient), Ghislaine Glasson Deschaumes ...