Cet article se penche sur le cas du livret d’opéra, texte littéraire qui est également la composante sonore d’une partition musicale et dont la traduction verbale pose, à ce titre, des problèmes particuliers. De nombreux traducteurs considèrent en effet qu’une « bonne » traduction lyrique est celle qui respecte le plus possible les sons de l’original, indépendamment des questions liées aux différents contextes sémantiques et dramaturgiques du texte traduit. L’article montre que, dans certains cas, c’est justement le son qui permet de faire sens.Après une brève présentation des principaux contextes théoriques, l’article examine et analyse les positions sur la question du poète et librettiste W.H. Auden, auteur notamment d’une version tout à ...
Il existe fondamentalement deux façons d’envisager la traduction. La première consiste à ne voir dan...
L’objectif général de ce mémoire est de contribuer à l’enrichissement des connaissances sur les dive...
Notre projet vise l’étude des formes de la musicographie, et plus particulièrement la façon dont l’é...
On ne peut pas demander à un livret l’opéra de reproduire exactement le texte de l’ouvrage dont il s...
Le choix du tempo, en musique, est si l’on veut une question de traduction. Défense et illustration ...
Dans cet article, nous abordons la question de l’oralité de la poésie dramatique de Shakespeare, sou...
Cette étude se propose de parcourir l'histoire des traductions des livrets d'opéras au XIXème siècle...
The “translator of the letter”, according to Antoine Berman's expression, necessarily encounters fou...
Cet article porte sur la traduction des sonorités et de l’oralité dans la pièce-poème, Under Milk Wo...
Abstract – In this article, we will describe the series of textual manipulations that allowed to mov...
The article analyses the role orality and musicality played in the Italian translation of Le Petit C...
La Chauve-souris est une opérette composée en 1874 par Johann Strauss, qui a fait l'objet de plusieu...
Cette étude porte sur la traduction des sonorités et des expériences poétiques dans Ce battement san...
Le travail vise, à partir d'un article de journal de musicologie français, à analyser les enjeux qu'...
The aim of this paper is reporting an experience of theatrical translation that lies halfway between...
Il existe fondamentalement deux façons d’envisager la traduction. La première consiste à ne voir dan...
L’objectif général de ce mémoire est de contribuer à l’enrichissement des connaissances sur les dive...
Notre projet vise l’étude des formes de la musicographie, et plus particulièrement la façon dont l’é...
On ne peut pas demander à un livret l’opéra de reproduire exactement le texte de l’ouvrage dont il s...
Le choix du tempo, en musique, est si l’on veut une question de traduction. Défense et illustration ...
Dans cet article, nous abordons la question de l’oralité de la poésie dramatique de Shakespeare, sou...
Cette étude se propose de parcourir l'histoire des traductions des livrets d'opéras au XIXème siècle...
The “translator of the letter”, according to Antoine Berman's expression, necessarily encounters fou...
Cet article porte sur la traduction des sonorités et de l’oralité dans la pièce-poème, Under Milk Wo...
Abstract – In this article, we will describe the series of textual manipulations that allowed to mov...
The article analyses the role orality and musicality played in the Italian translation of Le Petit C...
La Chauve-souris est une opérette composée en 1874 par Johann Strauss, qui a fait l'objet de plusieu...
Cette étude porte sur la traduction des sonorités et des expériences poétiques dans Ce battement san...
Le travail vise, à partir d'un article de journal de musicologie français, à analyser les enjeux qu'...
The aim of this paper is reporting an experience of theatrical translation that lies halfway between...
Il existe fondamentalement deux façons d’envisager la traduction. La première consiste à ne voir dan...
L’objectif général de ce mémoire est de contribuer à l’enrichissement des connaissances sur les dive...
Notre projet vise l’étude des formes de la musicographie, et plus particulièrement la façon dont l’é...