L’analyse de plusieurs répertoires de grammaires et de dictionnaires (Minerva Pellandra 1997 ; Mandich 2002 ; Minerva 2003 ; Fischer, García-Bascuñana & Gómez 2004 ; Lillo 2008), de même que de nombreuses études (Hammar 1980 ; Gómez 2008 ; San Vicente 2010 ; etc.) ont permis de constater qu’un nombre relativement réduit d’auteurs ne s’étaient pas limités à publier des grammaires ou manuels scolaires mais avaient aussi proposé à leur public des dictionnaires. Ayant comme point de départ la fi..
Entre 2006 et 2011, un groupe d’une vingtaine de chercheurs français et étrangers, médiévistes et mo...
Nommé à titre permanent ou dans le cadre d’une affaire particulière, le traducteur assermenté, au se...
Les transformations de la société, la diversité des publics scolaires et les avancées de la recherch...
Á partir de l’analyse d’une séance consacrée en classe de Cinquième à l’adoubement de Perceval par G...
Le 26 février 2016, à l’Université de Séville, a eu lieu la soutenance de la Thèse de Doctorat de Ma...
La nécessité du développement des compétences orales à l’école pour les enfants de tous les milieux ...
Le 26 février 2016, à l’Université de Séville, a eu lieu la soutenance de la Thèse de Doctorat de Ma...
La langue française est-elle menacée par ses évolutions ? Oui, se lamentent d’illustres « hommes de ...
Le présent dossier s’inscrit dans le prolongement des cinq numéros que Modèles linguistiques a publi...
Ce numéro de Documents publie la seconde partie des Actes du Colloque de Raguse Ibla sur l’enseignem...
C’est une histoire ambitieuse que tentent ici les auteurs : faire voir la vie quotidienne des élèves...
Armand Héroguel est maître de conférences à l’université de Lille 3 et traducteur judiciaire (expert...
Cette contribution vise à décrire la maîtrise du vocabulaire français par des étudiants universitair...
Certes, Alphonse Bos (1835-1913) n’est pas un perdreau de l’année, et il est regrettable de rendre c...
Les textes qui vont suivre appartiennent au répertoire des conteurs-menteurs de l’île de Noirmoutier...
Entre 2006 et 2011, un groupe d’une vingtaine de chercheurs français et étrangers, médiévistes et mo...
Nommé à titre permanent ou dans le cadre d’une affaire particulière, le traducteur assermenté, au se...
Les transformations de la société, la diversité des publics scolaires et les avancées de la recherch...
Á partir de l’analyse d’une séance consacrée en classe de Cinquième à l’adoubement de Perceval par G...
Le 26 février 2016, à l’Université de Séville, a eu lieu la soutenance de la Thèse de Doctorat de Ma...
La nécessité du développement des compétences orales à l’école pour les enfants de tous les milieux ...
Le 26 février 2016, à l’Université de Séville, a eu lieu la soutenance de la Thèse de Doctorat de Ma...
La langue française est-elle menacée par ses évolutions ? Oui, se lamentent d’illustres « hommes de ...
Le présent dossier s’inscrit dans le prolongement des cinq numéros que Modèles linguistiques a publi...
Ce numéro de Documents publie la seconde partie des Actes du Colloque de Raguse Ibla sur l’enseignem...
C’est une histoire ambitieuse que tentent ici les auteurs : faire voir la vie quotidienne des élèves...
Armand Héroguel est maître de conférences à l’université de Lille 3 et traducteur judiciaire (expert...
Cette contribution vise à décrire la maîtrise du vocabulaire français par des étudiants universitair...
Certes, Alphonse Bos (1835-1913) n’est pas un perdreau de l’année, et il est regrettable de rendre c...
Les textes qui vont suivre appartiennent au répertoire des conteurs-menteurs de l’île de Noirmoutier...
Entre 2006 et 2011, un groupe d’une vingtaine de chercheurs français et étrangers, médiévistes et mo...
Nommé à titre permanent ou dans le cadre d’une affaire particulière, le traducteur assermenté, au se...
Les transformations de la société, la diversité des publics scolaires et les avancées de la recherch...